Skip to main content
The Osage Nation Home The Osage Nation Home Print logo
  • Culture & Language
  • Government
  • Services
  • Donate Now
Home Home Print logo
Multimedia Collections
  • News & Events
    • Heritage Site Visit
    • Osage Book Club
    • Wahzhazhe Cultural Encampment
  • Culture
    • Cultural Center
      • Cultural Center Library
      • Cultural Classes
      • Staff
    • Education
      • K-12 Lessons
      • Traveling Trunk
  • Language
    • Enroll
    • Class List
    • Osage Dictionary
    • Resource Page
    • Osage Orthography
    • Osage Sound Guide
    • Osage Font & Keyboard
    • Mobile Apps
    • Language Staff
    • Translation Request
    • Contact Us
    • Coyote and the Bear
  • Museum
    • Plan Your Visit
    • Veterans Archive Project
    • Allottee 2229
    • Image and Research Requests
    • Call for Artists
    • Past Exhibits
    • Meet the Staff
    • Get Involved
    • Resources
  • Visitor
    • Wahzhazhe Welcome Guide
    • Osage Nation Museum
    • Visitors Center
    • About Osage Reservation
  • Historic Preservation
    • Geography
      • Ancestral Map
      • Picture Cave
      • Sacred Sites
      • Sugarloaf Mound
      • Blanchard Springs Caverns
    • History
    • Advisors
    • Ethics and Commercialization
    • Osage Lands Acknowledgement
    • Research Bibliography
    • Preservation for Osage Youth
    • Archaeological Survey Standards
    • Looting and Collecting
    • NHPA Section 106
    • Osage Nation and NAGPRA
    • Section 106 Agency Assignments
    • Staff Information
    • Telecommunication Consultation Procedures
Menu

Dictionary Search

  • ͘
  • 𐒰
  • 𐒱
  • 𐒲
  • 𐒴
  • 𐒡
  • 𐒷
  • 𐒸
  • 𐒹
  • 𐒻
  • 𐒼
  • 𐒾
  • 𐒿
  • 𐓀
  • 𐓁
  • 𐓂
  • 𐓃
  • 𐓄
  • 𐓆
  • 𐓇
  • π“ˆ
  • π“Š
  • 𐓍
  • π“Ž
  • 𐓏
  • 𐓐
  • 𐓒
  • 𐓓

𐒼

π’Όπ’°Ν˜π“Šπ’·π“’π’»
π’Όπ’°Ν˜π“Šπ’·π“’π’»π’½π’°Μ‹Ν˜π“Šπ’·π“’π’»πŸ”Šnoun1orangeπ’Όπ’°Ν˜π“Šπ’·π“’π’»
π’Όπ’°π“Šπ’»
π’Όπ’°π“Šπ’»π’Όπ’°Μ„π“Šπ’»Μtransitive verb1wipe (any surface)2remove some substance from a surface by wiping, raking, or shoveling3wipe clean (after using the toilet)𐒼𐒰-
π’Όπ’°π“Šπ’»Ν˜
π’Όπ’°π“Šπ’»Ν˜π’Όπ’°π“Šπ’»ΜΝ˜1across2across an object at right angles3at right angles withπ’Όπ’°π’΅π’»Ν˜
π’Όπ’°π“Šπ’»Ν˜π““π’·
π’Όπ’°π“Šπ’»Ν˜π““π’·π’Όπ’°Μ„π“Šπ’»ΜΝ˜π““π’·transitive verb1scrape or push aside𐒼𐒰-
π’Όπ’°π“Š'𐓂
π’Όπ’°π“Š'π“‚π’Όπ’°Μ„π“Š'𐓂́verb1shave the head
π’Όπ’°π“Šπ“Ž
π’Όπ’°π“Šπ“Žπ’Όπ’°π“Šπ“ŽΜtransitive verb1wipe or scrape clean, as a child, after it has stooled: so described because a corn cob or stick is used for the purpose2scrape off, as snow, with a hoe or axe3paw away the earth or snow, as horses do𐒼𐒰-
π’Όπ’°π“Šπ“Žπ“π’·
π’Όπ’°π“Šπ“Žπ“π’·π’Όπ’°Μ„π“Šπ“ŽΜπ“π’·transitive verb1sweep2sweep (with any object)3dust or sweep, as with a broom, but not with a brush4push litter off a floorπ“Šπ“Žπ“π’·π’Όπ’°-𐒼𐒰𐓍𐒻𐓆𐒼𐒻
π’Όπ’°Ν˜π“π’°
π’Όπ’°Ν˜π“π’°π’½π’°ΜΝ˜π“π’°1attacktransitive verb2charge upon an enemytransitive verb3raidtransitive verb4threatentransitive verb5rush on or attack him, her, or ittransitive verb6a menacenoun
π’Όπ’°π“π’°Ν˜π’΅π’·
π’Όπ’°π“π’°Ν˜π’΅π’·π’Όπ’°Μπ“π’°Ν˜π’΅π’·1at or to that unseen place𐒼𐒰
π’Όπ’°π“π’»Ν˜π’Όπ“‡π’·
π’Όπ’°π“π’»Ν˜π’Όπ“‡π’·π’Όπ’°Μπ“π’»Ν˜π’Όπ“‡π’·Μ1that sitting one (animate object)2that curvilinear inanimate object3that part4that standing animate object, or that curvilinear inanimate object, at one side (but seen) or out of sight (but heard)5that one standing, the object of an action6seen, and near the speakerπ’Όπ’°π“π’»Ν˜π’Όπ“‡π’·
𐒼𐒰𐓍𐒻𐓆𐒼𐒻
𐒼𐒰𐓍𐒻𐓆𐒼𐒻𐒼𐒰𐓍𐒻́𐓆𐒼𐒻transitive verb1sweep together, as wheat, etc., scattered on the ground or floor𐒼𐒰-π“π’»π“†π’Όπ’»π’Όπ’°π“Šπ“Žπ“π’·
𐒼𐒰𐓍𐓂
𐒼𐒰𐓍𐓂𐒼𐒰̄𐓍𐓂́adverb1over thereπ’Όπ’°π“‡π’·π“π“‚Ν˜
π’Όπ’°π“π“‚Ν˜
π’Όπ’°π“π“‚Ν˜π’Όπ’°π“π“‚ΜΝ˜1thenπ“‚π’°ΜΝ˜π’½π’»π’· π“‡π“‚ΜΝ˜ 𐒰𐒼𐓐𐒰 π’Όπ’°π“π“‚Ν˜ π“π’°π“π’»Μπ’Ώπ’°Ν˜ π“π“ŽΜπ’·π““π’» π’Ήπ’»Μ„Ν˜ 𐓁𐒰̄𐓓𐒻́𐓄𐒷he was talking to me, then all of a sudden he changed his mindπ’°π“π’°ΜΝ˜π’½π’»π’· π“‡π“‚ΜΝ˜ 𐒰𐒼𐓐𐒰 π’Όπ’°π“π“‚Ν˜ 𐓑𐒰̄𐒼𐒷́ 𐒰𐒹𐒻́𐓄𐒷he was talking to me, then suddenly he started to cry2and thenπ’Όπ’°π“π“‚Ν˜ π’Ήπ’°Μ‹π’Όπ“‚Ν˜?and then what happened?3and next4and then immediately5and right away6in or at that place or time7andπ“ˆπ’°Μ‹π“ˆπ’°Ν˜ 𐓓𐒰́𐓓𐒻 π’°π“‡π’΅π’»ΜΝ˜π’· π’Όπ’°π“π“‚Ν˜ 𐒹𐓂́𐓏𐒲𐒼𐒻𐒹𐒰 π“π’°π“Œπ’»Μπ’·?what is your name and where did you come from?π’»Ν˜π’Ώπ“‚ΜΝ˜π’°π““π’· 𐒼𐒰𐓍𐓂́ π“‡π“‚ΜΝ˜π’Όπ’· π“π’»Μ„π““π“ŽΜ 𐒰𐒼𐓐𐒱it's raining cats and dogsThis term can be used to express numbers greater than one thousand.8an introductory and9here next toπ’Όπ’°π“π“Žπ’°π’Ώπ’»Ν˜π’·π“Šπ’»
𐒼𐒰𐓍𐓂𐓏𐒰
𐒼𐒰𐓍𐓂𐓏𐒰𐒽𐒰́𐓍𐓂𐓏𐒰noun1Kiowaπ’Όπ’°π“π“Žπ“π’°π’°π“€π’°π“π’°π’²π“„π’°π“π“‚π’Ήπ’°π“π’»Ν˜π’Ώπ’·π““π’·π’Όπ’°π“π’·π’Ήπ’»Ν˜π“‡π’°π’Ήπ“‚π“ˆπ’°Ν˜π’Όπ’°π’Όπ’°Ν˜π“’π’·π“€π“Žπ“†π’Όπ“‚π’Όπ’·π“„π’° π“ˆπ“‚π’Όπ’°π“„π’°π“„π’°π“π“‚Ν˜π“„π’°π“π’»Ν˜π“„π’°π“π’»π“€π’°π’Ήπ’°π“„π’°π“π“‚π“Šπ’·π“„π“‚Ν˜π’Όπ’°π“†π’°π’Όπ’» π’Ήπ“‚π“†π’°π’Όπ’»π“π’°π“†π’°π’Όπ’»π““π’»Ν˜π“‡π’°π’°π’Όπ’·π“‡π’°π’Ήπ’°Ν˜π“‡π’°π’Ώπ’°π’Όπ’»π“‡π’°π“π’°π“π’»π“‡π’°π“π’°π“π’»Ν˜π“Šπ’»π’Όπ’°π“‡π’·π“Šπ’»π“„π“‚π“π’°π’Ήπ“‚π“π’°π’Ήπ’°π“π’°π“„π’° π“π’»π’Όπ’°π“π’°π“‡π“‚π’Ήπ’Ώπ’°π“π’°π“π’°π“π’»π“π’°π““π’°π““π’·π“π’°π““π“‚π’Ώπ’°π“π’»π“Šπ’»π“ˆπ’°
𐒼𐒰𐓏𐒰
π’Όπ’°π“π’°π’½π’°Μπ“π’°πŸ”Šπ’½π’°π“π’°Μnoun1horse2pony3nagThis term is borrowed from the Spanish word for horse (caballo).
𐒼𐒰𐓏𐒰 π’Ήπ“‚π“ˆπ’°Ν˜
𐒼𐒰𐓏𐒰 π’Ήπ“‚π“ˆπ’°Ν˜π’½π’°Μπ“π’° π’Ήπ“‚Μ‹π“‰π’°Ν˜1neighing or the whinnying of a horseπ’Όπ’°π“π’°π’Ήπ“‚π“ˆπ’°Ν˜This entry is composed of more than one word. Any conjugations need to be done on the LAST word.
𐒼𐒰𐓏𐒰 𐒻𐒼𐒰𐓄𐓇𐒷
𐒼𐒰𐓏𐒰 𐒻𐒼𐒰𐓄𐓇𐒷𐒽𐒰́𐓏𐒰 𐒻́𐒼𐒰𐓄𐓇𐒷noun1currycomb𐒼𐒰𐓏𐒰𐒻-𐒼𐒰-
𐒼𐒰𐓏𐒰 π’»Ν˜π’Ώπ’·
𐒼𐒰𐓏𐒰 π’»Ν˜π’Ώπ’·π’½π’°Μπ“π’° π’»Ν˜π’Ώπ’·Μnoun1horse dung2manure𐒼𐒰𐓏𐒰 π’»Ν˜π’Όπ“π’·π’Όπ’°π“π’°π’»Ν˜π’Ώπ’·
𐒼𐒰𐓏𐒰 π’Όπ’»π“„π’°π“π’°Ν˜
𐒼𐒰𐓏𐒰 π’Όπ’»π“„π’°π“π’°Ν˜π’½π’°Μπ“π’° π’½π’»π“„π’°Μπ“π’°Ν˜noun1horse raceπ’Όπ’°π“π’°π’Όπ’»π“„π’°π“π’°Ν˜
𐒼𐒰𐓏𐒰 π“π’°Ν˜π“ˆπ’° π“†π“Šπ’·
𐒼𐒰𐓏𐒰 π“π’°Ν˜π“ˆπ’° π“†π“Šπ’·π’½π’°Μπ“π’° π“π’°ΜΝ˜π“‰π’° π“†π“Šπ’·Μ‹noun1mulethe horse with the long earsπ’Όπ’°π“π’°π“π’°Ν˜π“ˆπ’°π“†π“Šπ’·π“π’°Ν˜π“ˆπ’°Ν˜π“ˆπ’°Ν˜π’Όπ’°
𐒼𐒰𐓏𐒰 π“‚π“π’°Ν˜π““π’»Ν˜
𐒼𐒰𐓏𐒰 π“‚π“π’°Ν˜π““π’»Ν˜π’½π’°Μπ“π’° π“‚π“π’°Μ‹Ν˜π““π’»Ν˜noun1horse stall𐒼𐒰𐓏𐒰 π“Žπ“π’°Ν˜π““π’»Ν˜π’Όπ’°π“π’°π“‚π“π’°Ν˜π““π’»Ν˜
𐒼𐒰𐓏𐒰 π“„π’°π“π’»Ν˜
𐒼𐒰𐓏𐒰 π“„π’°π“π’»Ν˜π’½π’°Μπ“π’° π“…π’°π“π’»ΜΝ˜noun1horse's maneπ’Όπ’°π“π’°π“„π’°π“π’»Ν˜
𐒼𐒰𐓏𐒰 𐓆𐒻𐒹𐒰
𐒼𐒰𐓏𐒰 𐓆𐒻𐒹𐒰𐒽𐒰́𐓏𐒰 𐓆𐒻́𐒹𐒰noun1hoof of a horse𐒼𐒰𐓏𐒰𐓆𐒻𐒹𐒰
𐒼𐒰𐓏𐒰 π“†π’»Ν˜π“Šπ’·
𐒼𐒰𐓏𐒰 π“†π’»Ν˜π“Šπ’·π’½π’°Μπ“π’° π“†π’»Μ‹Ν˜π“Šπ’·noun1horse's tailπ’Όπ’°π“π’°π“†π’»Ν˜π“Šπ’·
𐒼𐒰𐓏𐒰 π“‡π“‚Ν˜π“Šπ’· π“π’»Ν˜π’Όπ’·
𐒼𐒰𐓏𐒰 π“‡π“‚Ν˜π“Šπ’· π“π’»Ν˜π’Όπ’·π’½π’°Μπ“π’° π“‡π“‚ΜΝ˜π“Šπ’· π“π’»Μ‹Ν˜π’Όπ’·noun1geldingπ’Όπ’°π“π’°π“‡π“‚Ν˜π“Šπ’·π“π’»Ν˜π’Όπ’·
𐒼𐒰𐓏𐒰 π“ˆπ“‚π’Όπ’°
𐒼𐒰𐓏𐒰 π“ˆπ“‚π’Όπ’°π’½π’°Μπ“π’° π“ˆπ“‚Μ‹π’Όπ’°noun1stallionπ’Όπ’°π“π’°π“ˆπ“‚π’Όπ’°
𐒼𐒰𐓏𐒰 π“Šπ’»
𐒼𐒰𐓏𐒰 π“Šπ’»π’Όπ’°Μπ“π’° 𐓋𐒻noun1barnhorse houseπ’Όπ’°π“π’°π“Šπ’»
𐒼𐒰𐓏𐒰 π“π’°π’Όπ“‚Ν˜π“ˆπ’°π’Όπ’»
𐒼𐒰𐓏𐒰 π“π’°π’Όπ“‚Ν˜π“ˆπ’°π’Όπ’»π’½π’°Μπ“π’° π“π’°π’Όπ“‚ΜΝ˜π“ˆπ’°π’Όπ’»noun1horse doctor2veterinarianπ’Όπ’°π“π’°π“π’°π’Όπ“‚Ν˜π“ˆπ’°π’Όπ’»
𐒼𐒰𐓏𐒰 π“π’°π“π“‚Ν˜π’΄π’·
𐒼𐒰𐓏𐒰 π“π’°π“π“‚Ν˜π’΄π’·π’½π’°Μπ“π’° π“π’°π“π“‚ΜΝ˜π’΄π’·π’½π’°π“π’°Μ π“π’°π“π“‚ΜΝ˜π’΄π’·noun1oats2horse feedfood for horses𐒼𐒰𐓏𐒰 π“π’°π“π“‚Ν˜π“„π“π’·π’Όπ’°π“π’° π“π’°π“π“ŽΝ˜π“„π“π’·π’Όπ’°π“π’°π“π’°π“π“‚Ν˜π’΄π’·
𐒼𐒰𐓏𐒰 π“π’°π“π“‚Ν˜π’΄π’· 𐓂𐓏𐒷
𐒼𐒰𐓏𐒰 π“π’°π“π“‚Ν˜π’΄π’· 𐓂𐓏𐒷𐒽𐒰́𐓏𐒰 π“π’°π“π“‚ΜΝ˜π’΄π’· 𐓂́𐓏𐒷noun1oat field𐒼𐒰𐓏𐒰 π“π’°π“π“‚Ν˜π“„π“π’· π“Žπ“π’·π’Όπ’°π“π’°π“π’°π“π“‚Ν˜π’΄π’·π“‚π“π’·
𐒼𐒰𐓏𐒰 π“π’°π“Šπ’·π“π’»
𐒼𐒰𐓏𐒰 π“π’°π“Šπ’·π“π’»π’½π’°Μπ“π’° 𐓏𐒰𐓋𐒷́𐓐𐒻noun1wild horse2untamed horsedifficult horseπ’Όπ’°π“π’°π“π’°π“Šπ’·π“π’»
𐒼𐒰𐓏𐒰 π“π“‚π“Šπ’·
𐒼𐒰𐓏𐒰 π“π“‚π“Šπ’·π’½π’°Μπ“π’° π“π“‚Μπ“Šπ’·noun1gray horse2roan horse𐒼𐒰𐓏𐒰 π“π“‚π’·π’Όπ’°π“π’°π“π“‚π“Šπ’·
𐒼𐒰𐓏𐒰 π““π’»Ν˜π’Όπ’°
𐒼𐒰𐓏𐒰 π““π’»Ν˜π’Όπ’°π’½π’°Μπ“π’° π““π’»ΜΝ˜π’Όπ’°noun1colt2ponylittle horseπ’Όπ’°π“π’°π““π’»Ν˜π’Όπ’°
π’Όπ’°π“π’°π’Ώπ’»Ν˜
π’Όπ’°π“π’°π’Ώπ’»Ν˜π’½π’°Μπ“π’°Μ„π’Ώπ’»Μ„Ν˜1ride horsebackintransitive verbπ’½π’°Μπ“π’°Μ„π’Ώπ’»Μ„Ν˜ 𐒰𐓍𐒰̋𐓄𐒻 π“Œπ’·they have gone horseback riding2horseback, mounted on a horseadverb𐒼𐒰𐓏𐒰 π’°π’Όπ“π’»Ν˜π’Όπ’°π“π’°π’°π’Ώπ’»Ν˜This entry is composed of more than one word. Any conjugations need to be done on the LAST word.
π’Όπ’°π“π’°π’Ώπ’»Ν˜ 𐒰𐓍𐒷
π’Όπ’°π“π’°π’Ώπ’»Ν˜ π’°π“π’·π’½π’°Μπ“π’°Μ„π’Ώπ’»Μ„Ν˜ 𐒰𐓍𐒷̋intransitive verb1go on horsebackπ’½π’°Μπ“π’°π’Ώπ’»Μ„Ν˜ 𐒰𐓍𐒷̋𐒻 π“Œπ’·Μhe has gone on horsebackπ’½π’°Μπ“π’°π’Ώπ’»Μ„Ν˜ 𐒰𐓍𐒰̋𐓄𐒻 π“Œπ’·Μthey have gone on horsebackπ’Όπ’°π“π’°π’Ώπ’»Ν˜π’°π“π’·This entry is composed of more than one word. Any conjugations need to be done on the LAST word.
π’Όπ’°π“π’°π“ˆπ“‚Ν˜π“„π’°
π’Όπ’°π“π’°π“ˆπ“‚Ν˜π“„π’°π’½π’°Μπ“π’°π“ˆπ“‚Ν˜π“„π’°noun1horse herder, horse watcherπ’Όπ’°π“π’°π“ˆπ“‚Ν˜π“„π’·
π’Όπ’°π“π’°π“Šπ’·π““π’·π“π’»
π’Όπ’°π“π’°π“Šπ’·π““π’·π“π’»π’½π’°Μπ“π’°π“Šπ’·Μπ““π’·π“π’»Μ„noun1beerπ’½π’°Μπ“π’°π“Šπ’·π““π’·π“π’»Μ„ π“ˆπ“‚Μπ’° π’°Ν˜π“π’°Μ‹π“‰π’°Ν˜ π’°Ν˜π’Όπ’±Μ 𐓋𐒷let's go drink some beer [said to one person]horse urineπ’Όπ’°π“π’°π“Šπ’·π““π’·π“π’»π“π’» π’°π“„π“Žπ“π’·
π’Όπ’°π“π’°π““π’»Ν˜ π“ˆπ’°Ν˜π“π’°Ν˜
π’Όπ’°π“π’°π““π’»Ν˜ π“ˆπ’°Ν˜π“π’°Ν˜π’½π’°Μπ“π’°π““π’»Ν˜ π“‰π’°ΜΝ˜π“π’°Ν˜noun1Bartlesville, Oklahomalittle horse townπ’Όπ’°π“π’°π““π’»Ν˜π“ˆπ’°Ν˜π“π’°Ν˜
π’Όπ’°π“π’»Ν˜
π’Όπ’°π“π’»Ν˜π’Όπ’°π“π’»ΜΝ˜transitive verb1cut in a circle𐒼𐒰-
π’Όπ’°π“π’»Ν˜π“π’·
π’Όπ’°π“π’»Ν˜π“π’·π’Όπ’°Μ‹π“π’»Ν˜π“π’·intransitive verb1soar, as an eagle𐒼𐒰-*π“π’»Ν˜π“π’·
𐒼𐒰𐓐𐒰
𐒼𐒰𐓐𐒰𐒼𐒰𐓐𐒰́𐒼𐒰̋𐓐𐒰transitive verb1excel2go beyond3outrun4outstrip5outdistance6beat someone in a race𐒼𐒰-𐒰𐓐𐒰
𐒼𐒰𐓐𐒰
𐒼𐒰𐓐𐒰𐒼𐒰́𐓐𐒰𐒼𐒰𐓐𐒰́noun1limb, bough, or branch of a tree2branch of a tree3limb4branch of a stream5branch (e.g., of a stream or brook)6stream of water7creek or river8creekπ’Όπ’°π“π’·π““π’°Ν˜π’Όπ’°π“π“‚Ν˜
π’Όπ’°π“π’°π““π’»Ν˜
π’Όπ’°π“π’°π““π’»Ν˜π’Όπ’°Μπ“π’°π““π’»Ν˜π’Όπ’°π“π’°Μπ““π’»Ν˜noun1branch2small creek or streamπ’Όπ’°π“π’°π““π’»π’Όπ’°π“π’·π““π’»Ν˜π’Όπ’°π“π’°π““π’»Ν˜
𐒼𐒰𐓐𐒷
𐒼𐒰𐓐𐒷𐒼𐒰̋𐓐𐒷1make, fix, prepare, baketransitive verbπ“€π’°Ν˜π’½π’°Μπ“†π’° 𐓅𐒰̋𐓑𐒷I made coffeeπ’Ήπ’°Μ‹π“’π“Žπ“π’»Μ„ π“ˆπ“‚Μπ’· 𐒼𐒰̋𐓑𐒰make some grape juiceπ“π’°π“Šπ“ŽΜπ’·π“†π’Όπ“Žπ’· π“π’»Ν˜ 𐒼𐒰̋𐓑𐒰go bake a cakeπ“‚Μ‹π’Ήπ“‚Ν˜ π“π’°Μ‹π’Ώπ’»Ν˜ 𐒼𐒰̋𐓑𐒰𐓄𐒻 π“Œπ’·Μit was well prepared [cooked well]Arthur 𐒰𐒼𐓐𐒰 Mongrain 𐓅𐒷́𐓑𐒷 π“π’»ΜΝ˜ 𐒼𐒰̋𐓑𐒰𐓄𐒷Arthur made Mongrain a gourd2buildtransitive verb𐓋𐒻 𐒼𐒰̋𐓑𐒷 𐒰𐓄𐒱they're building a house3make or force someone to do somethingtransitive verb𐓂́𐓍𐓂𐓉𐒰 𐒼𐒰̋𐓑𐒰make him behave4cause something to be a certain waytransitive verbπ’½π’»π’½π“‚ΜΝ˜π“’π’· π“π’°Μ‹π’Ώπ’»Ν˜ 𐓇𐒼𐒰̋𐓑𐒷 π’Ήπ’°Ν˜π“Šπ’·Μyou made the peyote meeting [be] good last nightπ“π’»π““π’»ΜΝ˜, π“π’°Μ„π“π“‚ΜΝ˜ π“π’°Μ‹π’Ώπ’»Ν˜ 𐓇𐒼𐒰̋𐓑𐒷 π’Ήπ’°Ν˜π“Šπ’·Μolder brother, you made good songs last night𐓋𐒻 π“†π“ˆπ’°Μπ’Όπ“‚ 𐓇𐒼𐒰̋𐓑𐒷you straightened up your house5turn ontransitive verb𐒼𐒰̋𐓑𐒰turn it onπ“‰π’°Μ„π“Šπ’·Μπ“π“‚π“π’· 𐒼𐒰̋𐓑𐒰turn the fan on6do, perform, engage intransitive verbπ’Ήπ“‚Μ‹Ν˜π“„π’° π“π’»Ν˜ π“†π“ŽΜπ’½π’° π“ˆπ“‚Μ‹π’Όπ’° 𐓂́𐒼'π’°Ν˜ π’·Μπ’Όπ“‚Ν˜π““π’» 𐒼𐒰̋𐓑𐒷 π“π’°Ν˜π“„π’·sometimes the rooster did things he shouldn't do [unseemly things]7make it (in a card game)intransitive verb𐓅𐒰̋𐓑𐒷 𐓀𐒰𐓓𐒻́𐒷I didn't make it8maketransitive verb9dotransitive verb10acttransitive verb11behavetransitive verb12causetransitive verb-𐓍𐒷
𐒼𐒰𐓐𐒷
𐒼𐒰𐓐𐒷𐒽𐒰́𐓐𐒷noun1crow𐒼'𐒰𐓐𐒷
𐒼'𐒰𐓐𐒷
𐒼'𐒰𐓐𐒷𐒼'𐒰́𐓐𐒷Onomatope1the sound of scraping china dishes
𐒼𐒰𐓐𐒷 π’Ήπ“‚π“ˆπ’°Ν˜
𐒼𐒰𐓐𐒷 π’Ήπ“‚π“ˆπ’°Ν˜π’½π’°Μπ“π’· π’Ήπ“‚Μπ“‰π’°Ν˜1the cry of a crow2a croakThe "croak" here refers to a crow, not a frog.π’Όπ’°π“π’·π’Ήπ“‚π“ˆπ’°Ν˜
𐒼𐒰𐓐𐒷 π“ˆπ’°Ν˜π’Όπ’°
𐒼𐒰𐓐𐒷 π“ˆπ’°Ν˜π’Όπ’°π’½π’°Μπ“π’· π“‰π’°Ν˜π’Όπ’°noun1raven2big crowbig crowπ’Όπ’°π“π’·π“ˆπ’°Ν˜π’Όπ’°
𐒼𐒰𐓐𐒻𐓍𐒰
𐒼𐒰𐓐𐒻𐓍𐒰𐒼𐒰𐓐𐒻́𐓍𐒰transitive verb1make fall to the ground by striking, etc.𐒼𐒰-π“π’»π“π’°π“π“Žπ“π’»π“π’°
π’Όπ’°π“π“‚Ν˜
π’Όπ’°π“π“‚Ν˜π’Όπ’°Μ„π“π“‚ΜΝ˜1break off, break by striking (a long object, such as a stick)transitive verb𐓂𐓍𐓂́𐓄𐓇𐒷 π’Όπ’°Μ„π“π“‚ΜΝ˜π“„π’·he broke the cradle boardπ“‰π’°Μπ’Ήπ“Ž π’Όπ’°Μ„π“π“‚ΜΝ˜ 𐒰̋𐓄𐒷they said he broke his neck2be broken (when used with continuative auxiliary akxa or apa)intransitive verb3break, as a nail, ear of corn, stick, etc., by striking, without breaking it entirely in twotransitive verb4break or be broken by fallingtransitive verbπ’Όπ’°π“π“ŽΝ˜π’Όπ’°-π“π“‚Ν˜π“π’°Ν˜π“π“‚Ν˜π“„π’°π“π“‚Ν˜π“π’°π“π“‚Ν˜π“π’»π“π“‚Ν˜

Pagination

  • First page Β« First
  • Previous page β€Ήβ€Ή
  • …
  • Page 15
  • Page 16
  • Page 17
  • Page 18
  • Current page 19
  • Page 20
  • Page 21
  • Page 22
  • Page 23
  • …
  • Next page β€Ίβ€Ί
  • Last page Last Β»

Sound Guide

Vowels

𐒰

A as in awesome

Β 

𐒷

E as in egg

Β 

𐒻

I as in sleep

Β 

𐓂

O as in oh

Β 

π“Ž

U as in boot

Β 

𐒳

U as in buh

Β 

Nasal Vowels

π’°Ν˜

ON as in honk

Β 

π’»Ν˜

IN as in sing

Β 

π“‚Ν˜

nasal O

Β 

Diphthongs

𐒱

I as in bite

Β 

𐒲

π’°Ν˜ + π’»Ν˜

Β 

𐓃

π“‚Ν˜ + π’»Ν˜

Β 

𐒸

𐒷 + π’»Ν˜

Β 

Consonants

𐒹

H

Β 

𐒿

L

Β 

𐓀

M

Β 

𐓁

N

Β 

𐓆

S

Β 

𐓏

W

Β 

𐓒

Z

Β 

𐓐

guttural

Β 

𐒴

BR as in brush

Β 

π“Š

TS as in hats

Β 

𐓍

TH as in the

Β 

𐓇

SH as in ship

Β 

𐓓

Z as in treasure

Β 

𐒡

CH as in chip

Β 

𐒾

K+Y

Β 

𐒺

H+Y

Β 

𐓄

medial of B and P, sometimes B

Β 

π“ˆ

medial of D and T, sometimes D

Β 

𐒼

medial of G and K, sometimes G

Β 

OurMedia Collections

View All Collections
Home Print logo

Contact:

Toll-Free Osage Nation Information Line:
1-800-320-8742

Social Media:

  • Facebook
  • Flickr
  • Instagram
  • LinkedIn
  • Twitter
  • Youtube
  • News & Events
  • Culture
  • Language
  • Museum
  • Visitor
  • Historic Preservation
  • Culture & Language
  • Government
  • Services
  • Donate Now
© 2025 Osage Nation
  • Terms of Use
  • Privacy Policy
  • News & Events
    • Heritage Site Visit
    • Osage Book Club
    • Wahzhazhe Cultural Encampment
  • Culture
    • Cultural Center
      • Cultural Center Library
      • Cultural Classes
      • Staff
    • Education
      • K-12 Lessons
      • Traveling Trunk
  • Language
    • Enroll
    • Class List
    • Osage Dictionary
    • Resource Page
    • Osage Orthography
    • Osage Sound Guide
    • Osage Font & Keyboard
    • Mobile Apps
    • Language Staff
    • Translation Request
    • Contact Us
    • Coyote and the Bear
  • Museum
    • Plan Your Visit
    • Veterans Archive Project
    • Allottee 2229
    • Image and Research Requests
    • Call for Artists
    • Past Exhibits
    • Meet the Staff
    • Get Involved
    • Resources
  • Visitor
    • Wahzhazhe Welcome Guide
    • Osage Nation Museum
    • Visitors Center
    • About Osage Reservation
  • Historic Preservation
    • Geography
      • Ancestral Map
      • Picture Cave
      • Sacred Sites
      • Sugarloaf Mound
      • Blanchard Springs Caverns
    • History
    • Advisors
    • Ethics and Commercialization
    • Osage Lands Acknowledgement
    • Research Bibliography
    • Preservation for Osage Youth
    • Archaeological Survey Standards
    • Looting and Collecting
    • NHPA Section 106
    • Osage Nation and NAGPRA
    • Section 106 Agency Assignments
    • Staff Information
    • Telecommunication Consultation Procedures