Skip to main content
The Osage Nation Home The Osage Nation Home Print logo
  • Culture & Language
  • Government
  • Services
  • Donate Now
Home Home Print logo
Multimedia Collections
  • News & Events
    • Heritage Site Visit
    • Osage Book Club
    • Wahzhazhe Cultural Encampment
  • Culture
    • Cultural Center
      • Cultural Center Library
      • Cultural Classes
      • Staff
    • Education
      • K-12 Lessons
      • Traveling Trunk
  • Language
    • Enroll
    • Class List
    • Osage Dictionary
    • Resource Page
    • Osage Orthography
    • Osage Sound Guide
    • Osage Font & Keyboard
    • Mobile Apps
    • Language Staff
    • Translation Request
    • Contact Us
    • Coyote and the Bear
  • Museum
    • Plan Your Visit
    • Veterans Archive Project
    • Allottee 2229
    • Image and Research Requests
    • Call for Artists
    • Past Exhibits
    • Meet the Staff
    • Get Involved
    • Resources
  • Visitor
    • Wahzhazhe Welcome Guide
    • Osage Nation Museum
    • Visitors Center
    • About Osage Reservation
  • Historic Preservation
    • Geography
      • Ancestral Map
      • Picture Cave
      • Sacred Sites
      • Sugarloaf Mound
      • Blanchard Springs Caverns
    • History
    • Advisors
    • Ethics and Commercialization
    • Osage Lands Acknowledgement
    • Research Bibliography
    • Preservation for Osage Youth
    • Archaeological Survey Standards
    • Looting and Collecting
    • NHPA Section 106
    • Osage Nation and NAGPRA
    • Section 106 Agency Assignments
    • Staff Information
    • Telecommunication Consultation Procedures
Menu

Dictionary Search

  • ͘
  • 𐒰
  • 𐒱
  • 𐒲
  • 𐒴
  • 𐒡
  • 𐒷
  • 𐒸
  • 𐒹
  • 𐒻
  • 𐒼
  • 𐒾
  • 𐒿
  • 𐓀
  • 𐓁
  • 𐓂
  • 𐓃
  • 𐓄
  • 𐓆
  • 𐓇
  • π“ˆ
  • π“Š
  • 𐓍
  • π“Ž
  • 𐓏
  • 𐓐
  • 𐓒
  • 𐓓

𐓁

π“π’°Ν˜π“π’°Ν˜π“’π’»
π“π’°Ν˜π“π’°Ν˜π“’π’»π“π’°ΜΝ˜π“π’°Ν˜π“’π’»1be jealous about someone in regard to the opposite sex (the jealous person is usually female)transitive verb2woman who is jealous (e.g., about her spouse or boyfriend)noun𐓁𐒰𐓏𐒰𐓒𐒷
π“π’°Ν˜π“π’°π’Ήπ“Ž
π“π’°Ν˜π“π’°π’Ήπ“Žπ“π’°ΜΝ˜π“π’°π’Ήπ“Žnoun1spine2backboneπ“π“‚Ν˜π“π’°π’Ήπ’»
π“π’°Ν˜π“π’°π’Ήπ“Ž 𐓁𐒻𐒷
π“π’°Ν˜π“π’°π’Ήπ“Ž π“π’»π’·π“π’°ΜΝ˜π“π’°π’Ήπ“Ž 𐓁𐒻́𐒷1backacheπ“π“‚Ν˜π“π’°π’Ήπ’» π“π’»π’·π“π’°Ν˜π“π’°π’Ήπ“Žπ“π’»π’·This entry is composed of more than one word. Any conjugations need to be done on the LAST word.This term uses both the standard (ATHA) and adjective conjugations. It is almost certain that the adjective conjugations were the original way to handle this term, with modern Osage speakers also conjugating this term as a verb.
π“π’°Ν˜π“π’·
π“π’°Ν˜π“π’·π“π’°ΜΝ˜π“π’·πŸ”Šnoun1iceπ“π’°ΜΝ˜π“‘π’· π“ˆπ“‚π’° π“π“ŽΜ„π“’π’°Μ!get some ice!lit:take some ice!π“π’°ΜΝ˜π“‘π’· 𐒰𐒼𐓐𐒰 π“ˆπ’°Μ‹π“†π’Όπ’°Ν˜π“„π’·the ice has meltedπ“π’°ΜΝ˜π“‘π’· π“π’°Μ„π“π“‚ΜΝ˜π’Όπ’· π“‡π“‚Ν˜ 𐒰𐒼𐓐𐒱 𐒹𐒻̋ π“π’»Μ„π“π“‚ΜΝ˜π’Όπ’°π“„π’·while he was chewing ice, he broke his tooth𐓁𐒰𐓐𐒷
π“π’°Ν˜π“π’·
π“π’°Ν˜π“π’·π“π’°Μ‹Ν˜π“π’·noun1spirit2sanity
π“π’°Ν˜π“π’· 𐒼𐒻𐓄𐓇𐒷
π“π’°Ν˜π“π’· π’Όπ’»π“„π“‡π’·π“π’°ΜΝ˜π“π’· 𐒼𐒻́𐓄𐓇𐒷noun1ice creamground up iceπ“π’°Ν˜π“π’·π“π’°Ν˜π“π’· 𐓄𐒰𐓒𐒷𐓁𐒻
π“π’°Ν˜π“π’· 𐓄𐒰𐓒𐒷𐓁𐒻
π“π’°Ν˜π“π’· π“„π’°π“’π’·π“π’»π“π’°ΜΝ˜π“π’· 𐓄𐒰̄𐓒𐒷𐓁𐒻̄noun1ice creamice milkπ“π’°Ν˜π“π’·π“„π’°π“’π’·π“π’»π“π’°Ν˜π“π’· 𐒼𐒻𐓄𐓇𐒷
π“π’°Ν˜π“π’·π“π’»
π“π’°Ν˜π“π’·π“π’»π“π’°ΜΝ˜π“π’·π“π’»Μ„noun1ice waterπ“π’°Ν˜π“π’·π“π’»
π“π’°Ν˜π“π’·π“‚π““π“Ž
π“π’°Ν˜π“π’·π“‚π““π“Žπ“π’°ΜΝ˜π“π’·π“‚Μ„π““π“ŽΜnoun1refrigerator2icebox3cooler4ice chestπ“π’°Ν˜π“π’·π“‚π““π“Žπ“π’°Ν˜π“π’·π“Šπ’»
π“π’°Ν˜π“π’·π“†π’Όπ’°
π“π’°Ν˜π“π’·π“†π’Όπ’°π“π’°Μ‹Ν˜π“π’·π“†π’Όπ’°adjective1sober2not drunk3clear-minded4in one's right mind5staid6dignified7clearness of mind8return to consciousness9sanespirit clearπ“π’°Ν˜π“π’·π“†π’Όπ’°On this word, it is the 𐓆𐒼𐒰 that is conjugated.This entry is composed of more than one word. Any conjugations need to be done on the LAST word.
π“π’°Ν˜π“π’·π“†π’Όπ’°π““π’»
π“π’°Ν˜π“π’·π“†π’Όπ’°π““π’»π“π’°ΜΝ˜π“π’·π“†π’Όπ’°Μπ““π’»adjective1be stupefied from fright after talking with or dreaming of spirits2become dizzyπ“π’°π“π’·π“†π’Όπ’°π““π’»π“π’°Ν˜π“π’·π“†π’Όπ’°π’°π““π’»For this word, it is the 𐓆𐒼𐒰 and 𐒰𐓓𐒻 that need to be conjugated properly.This term is composed of a verb plus the negator "azhi." Both the term AND azhi need to be conjugated properly.
π“π’°Ν˜π“π’·π“Šπ’»
π“π’°Ν˜π“π’·π“Šπ’»π“π’°ΜΝ˜π“π’·π“‹π’»noun1refrigerator2icebox3cooler4ice chestice houseπ“π’°Ν˜π“π’·π“Šπ’»π“π’°Ν˜π“π’·π“‚π““π“Ž
π“π’°Ν˜π“π’·π““π’»Ν˜
π“π’°Ν˜π“π’·π““π’»Ν˜π“π’°ΜΝ˜π“π’·π““π’»Ν˜1sleetnoun2sleetintransitive verb𐓁𐒰˙𐓐𐒷𐓓𐒻˙ 𐒰𐒼𐓐𐒰.It's sleeting.small iceπ“π’°Ν˜π“π’·π““π’»Ν˜π“π’»π““π“Žπ“„π’°
π“π’°Ν˜π“π’»
π“π’°Ν˜π“π’»π“π’°Μ„Ν˜π“π’»Μtransitive verb1wake or awaken by (nudging someone with the) footπ“π’°π“π’»π“π’°Ν˜-*𐓐𐒻𐓄𐒰𐓐𐒻𐓍𐒻𐓐𐒻
π“π’°Ν˜π“π“‚Ν˜
π“π’°Ν˜π“π“‚Ν˜π“π’°Μ„`π“π“‚ΜΝ˜transitive verb1break by foot2break with the footπ“π’°π“π“‚Ν˜π“π’°Ν˜-π“π“‚Ν˜π’Όπ’°π“π“‚Ν˜π“π’°π“π“‚Ν˜π“π’»π“π“‚Ν˜
π“π’°Ν˜π“π“Žπ“Šπ’·
π“π’°Ν˜π“π“Žπ“Šπ’·π“π’°Μ„Ν˜π“π“ŽΜπ“Šπ’·noun1ear2inner ear3act of hearing, understanding, paying attention, heeding adviceπ“π’°Ν˜π“ˆπ’°Ν˜
π“π’°Ν˜π“π“Žπ“Šπ’· 𐓁𐒻𐒷
π“π’°Ν˜π“π“Žπ“Šπ’· π“π’»π’·π“π’°Μ„Ν˜π“π“ŽΜπ“Šπ’· 𐓁𐒻́𐒷1have an earacheverb2earachenounπ“π’°Ν˜π“π“Žπ“Šπ’·π“π’»π’·This entry is composed of more than one word. Any conjugations need to be done on the LAST word.This term uses both the standard (ATHA) and adjective conjugations. It is almost certain that the adjective conjugations were the original way to handle this term, with modern Osage speakers also conjugating this term as a verb.
π“π’°Ν˜π“π“Žπ“Šπ’· 𐓐𐒷𐒼𐒰
π“π’°Ν˜π“π“Žπ“Šπ’· π“π’·π’Όπ’°π“π’°Μ„Ν˜π“π“ŽΜπ“Šπ’· 𐓐𐒷́𐒼𐒰adjective1deafπ“π’°Ν˜π“‘π“ŽΜπ“Šπ’· 𐓐𐒷́𐒼𐒰𐓄𐒻 𐓁𐒰he's deafπ“π’°Ν˜π“π“Žπ“Šπ’·π“π’·π’Όπ’°
π“π’°Ν˜π““π’»Ν˜
π“π’°Ν˜π““π’»Ν˜π“π’°Μ„Ν˜π““π’»ΜΝ˜1standintransitive verb2be standingintransitive verb3stand upintransitive verb4get upintransitive verb5rise to his feetintransitive verb6terminate ongoing activity preparatory to departingintransitive verb7come to a stopintransitive verb8stop, cause to stop (e.g., a motor or something engaged in an activity)transitive verb9halt, detain someone who is passing bytransitive verbπ“π’°π““π’»Ν˜π“π’°Ν˜π““π’»
𐓁𐒻
π“π’»π“π’»Μ‹πŸ”Šnoun1water𐓁𐒻̋ π“Œπ’· π’Ήπ“ŽΜ„π’Όπ’°Μ‹π“‘π’°pass the water𐓁𐒻̋ 𐒰́𐓄𐓇𐒷 𐓏𐒰́𐒼'π“Žπ’·pass the water around𐓁𐒻̋ 𐓁𐒻́𐓁𐒻cold waterπ“π’°ΜΝ˜π“‘π’· 𐓁𐒻̋ice water2any fluid3liquid4sapLa Flesche (page 105) notes that this is "the water that courses through the various parts of a tree or other plants."5river6rivulet7creekπ“π’»Ν˜
𐓁𐒻
𐓁𐒻𐓁𐒻́intransitive verb1be well or all right2be in good health3exist4live5be alive6be living𐓁𐒻𐒷
-𐓁𐒻
-𐓁𐒻𐓁𐒻verb > ???sfx1suffixed to a verb, implies that a certain effect was nearly produced2nearlyπ’΄π’°π“Šπ’»π“π“‚Ν˜π“π’» 𐓂.I bit it nearly in two.-𐓄𐒰𐓁𐒻This is an affix that cannot be used by itself. It is attached to other words or roots.
π“π’»Ν˜
π“π’»Ν˜π“π’»ΜΝ˜intransitive verb1you are/wereπ“ˆπ’°π“ˆπ’°Λ™ π“ˆπ’°Λ™π“π’°Λ™π’Ώπ’° 𐓁𐒻˙𐒷?What clan are you?2you are/were a certain way or a certain thing3you live(d) or exist(ed) as4you are/were characterized by a qualityπ“π’»π“π’»π’·π“π’»Ν˜π’·
𐓁𐒻 π’°π“„π“Žπ“π’·
𐓁𐒻 π’°π“„π“Žπ“π’·π“π’»Μ‹ π’°Μπ“„π“Žπ“π’·noun1beerboiling or foaming water or liquidπ“π’»π’°π“„π“Žπ“π’·π’Όπ’°π“π’°π“Šπ’·π““π’·π“π’»Quintero notes (Osage Dictionary, page 156) that this term is archaic.
𐓁𐒻 𐒼𐒰𐒴𐒰𐓐𐒷
𐓁𐒻 𐒼𐒰𐒴𐒰𐓐𐒷𐓁𐒻́ 𐒼𐒰𐒴𐒰́𐓐𐒷noun1wave2waves3wave or waves driven by the wind𐓁𐒻 𐒼𐒰𐓄𐓍𐒰𐓐𐒷𐓁𐒻𐒼𐒰-𐓁𐒻 π“„π“Žπ“‡π“‚
𐓁𐒻 𐒼𐒰𐓆𐒻𐒼𐒷
𐓁𐒻 𐒼𐒰𐓆𐒻𐒼𐒷𐓁𐒻́ 𐒼𐒰𐓆𐒻́𐒼𐒷transitive verb1splash water𐓁𐒻𐒼𐒰𐓆𐒻𐒼𐒷
𐓁𐒻 𐒼'π“Ž π“π’°π“π“‚Ν˜
𐓁𐒻 𐒼'π“Ž π“π’°π“π“‚Ν˜π“π’»Μ 𐒼'π“Ž π“π’°π“π“‚ΜΝ˜noun1songs of the giving of life: the name of the first degree of the Osage secret society𐓁𐒻 𐒼'π“Ž π“π’°π“π“ŽΝ˜π“π’»π’Ό'π“Žπ“π’°π“π“‚Ν˜
𐓁𐒻 π“„π“‚π“†π“Šπ’»
𐓁𐒻 π“„π“‚π“†π“Šπ’»π“π’» 𐓄𐓂́𐓆𐓋𐒻noun1fire extinguisher𐓁𐒻 π“„π“Žπ“†π“Šπ’»π“π’»π“„π“‚-
𐓁𐒻 π“„π“Žπ“‡π“‚
𐓁𐒻 π“„π“Žπ“‡π“‚π“π’»Μ π“„π“Žπ“‡π“‚Μnoun1wave𐓁𐒻 π“„π“Žπ“‡π“Žπ“π’»π“„π“Žπ“‡π“‚π“π’» 𐒼𐒰𐒴𐒰𐓐𐒷
𐓁𐒻 π“ˆπ’°Ν˜π’Όπ’°
𐓁𐒻 π“ˆπ’°Ν˜π’Όπ’°π“π’»Μ‹ π“‰π’°ΜΝ˜π’Όπ’°noun1ocean𐓁𐒻̋ π“‰π’°Μ‹Ν˜ π’°Μπ“π“ŽΜ„π“‰π’° 𐒴𐒷̋ 𐓉𐒰 π“€π’»Ν˜π’Όπ“‡π’·ΜI'm going to go across the ocean2sea3Mississippi Riverbig water𐓁𐒻 π“ˆπ’°Ν˜π“π’»π“ˆπ’°Ν˜π’Όπ’°π“π’»π“€π’°Ν˜π“†π’·
𐓁𐒻 π“Š'𐒰𐓍𐒷
𐓁𐒻 π“Š'𐒰𐓍𐒷𐓁𐒻̋ π“Š'𐒰̋𐓍𐒷noun1vinegarsour waterπ“π’»π“Š'𐒰𐓍𐒷
𐓁𐒻 π“π’·π“Š'𐒰
𐓁𐒻 π“π’·π“Š'𐒰𐓁𐒻̋ π“π’·Μπ“Š'𐒰noun1water moccasinπ“π’»π“π’·π“Š'𐒰
𐓁𐒻 π““π“Žπ“Šπ’·
𐓁𐒻 π““π“Žπ“Šπ’·π“π’»Μ π““π“ŽΜπ“Šπ’·noun1Arkansas Riverred waterπ“π’»π““π“Žπ“Šπ’·
𐓁𐒻𐒰
𐓁𐒻𐒰𐓁𐒻𐒰́intransitive verb1breathe𐓂𐓁𐒻𐒷
𐓁𐒻𐒰 π“π“Žπ“Š'𐒰𐒼𐒷
𐓁𐒻𐒰 π“π“Žπ“Š'𐒰𐒼𐒷𐓁𐒻𐒰́ π“π“Žπ“Š'𐒰́𐒼𐒷verb1be unable to get his breathπ“π’»π’°π“π“Žπ“Š'𐒰𐒼𐒷This entry is composed of more than one word. Any conjugations need to be done on the LAST word.
π“π’»π’°π“€π’°Ν˜π“π’»Ν˜
π“π’»π’°π“€π’°Ν˜π“π’»Ν˜π“π’»Ν˜π’°Μπ“€π’°Ν˜π“π’»Ν˜noun1water-strider bugπ“π’»π’°π“€π’°Ν˜π“π’»Ν˜π’°π“€π’°Ν˜π“π’»Ν˜
π“π’»π’°π““π’»Ν˜
π“π’»π’°π““π’»Ν˜π“π’»Μπ’°π““π’»Ν˜1quiet
𐓁𐒻𐒷
𐓁𐒻𐒷𐓁𐒻́𐒷adjective1hurt2experience painThis term uses both the standard (ATHA) and adjective conjugations. It is almost certain that the adjective conjugations were the original way to handle this term, with modern Osage speakers also conjugating this term as a verb.
𐓁𐒻𐒹𐒰
𐓁𐒻𐒹𐒰𐓁𐒻̄𐒹𐒰̋noun1algae2surface of waterQuintero notes (Osage Dictionary, page 156) that this term "perhaps 'superficial appearance of a body of water'".water's skin/surface𐓁𐒻𐒹𐒰
𐓁𐒻𐒹𐒰 π“ˆπ“‚π’Ήπ“‚ π’·π’Όπ“‚Ν˜
𐓁𐒻𐒹𐒰 π“ˆπ“‚π’Ήπ“‚ π’·π’Όπ“‚Ν˜π“π’»Μ„π’Ήπ’°Μ‹ 𐓉𐓂́𐒹𐓂 π’·Μπ’Όπ“‚Ν˜adjective1blue (as distinct from green)green/blue like the surface of waterπ“π’»π’Ήπ’°π“ˆπ“‚π’Ήπ“‚π’·π’Όπ“‚Ν˜
𐓁𐒻𐒼𐒰
π“π’»π’Όπ’°π“π’»Μπ’½π’°πŸ”Šnoun1man2person3husband (my)
𐓁𐒻𐒼𐒰 π’»π“ˆπ’°
𐓁𐒻𐒼𐒰 π’»π“ˆπ’°π“π’»Μπ’½π’° 𐒻́𐓉𐒰noun1husband (his/her)π“π’»π’Όπ’°π’»π“ˆπ’°π“π’»π’Όπ’° π“π’»π“ˆπ’°π“π’»π’Όπ’° π“π’»π“ˆπ’°π“Š'π’±π““π’»Ν˜ π’»π“ˆπ’°
𐓁𐒻𐒼𐒰 𐓆𐒰𐓄𐒷
𐓁𐒻𐒼𐒰 𐓆𐒰𐓄𐒷𐓁𐒻́𐒽𐒰 𐓆𐒰́𐓄𐒷noun1black person2African Americanπ“π’»π’Όπ’°π“†π’°π“„π’·π“€π’»Ν˜π’°π“†π’°π“€π’»Ν˜π’Όπ’°π“†π’°
𐓁𐒻𐒼𐒰 π“π’»π“ˆπ’°
𐓁𐒻𐒼𐒰 π“π’»π“ˆπ’°π“π’»Μπ’½π’° 𐓍𐒻́𐓉𐒰noun1husband (your)π“π’»π’Όπ’°π“π’»π“ˆπ’°π’»π’Ώπ“‚Ν˜π“„π’° π’»π“π’°π“Šπ’·π“π’»π’Όπ’° π’»π“ˆπ’°π“π’»π’Όπ’° π“π’»π“ˆπ’°π“Š'π’±π““π’»Ν˜ π“π’»π“ˆπ’°π“π’»π“π’»π’Όπ’°Quintero notes (Osage Dictionary, page 155) that "𐓁𐒻𐒼𐒰 π“π’»π“ˆπ’° is perferred over 𐓍𐒻𐓁𐒻𐒼𐒰."
𐓁𐒻𐒼𐒰 π“π’°π““π’»Ν˜π“ˆπ’°Ν˜
𐓁𐒻𐒼𐒰 π“π’°π““π’»Ν˜π“ˆπ’°Ν˜π“π’»Μπ’½π’° π“π’°π““π’»ΜΝ˜π“‰π’°Ν˜1determined, strong-willed (person)π“π’°π““π’»Ν˜ π’»π“ˆπ’°
𐓁𐒻𐒼𐒰 π“π’»π“ˆπ’°
𐓁𐒻𐒼𐒰 π“π’»π“ˆπ’°π“π’»Μπ’½π’° 𐓏𐒻́𐓉𐒰noun1husband (my)π“π’»π’Όπ’°π“π’»π“ˆπ’°π’»π’Ώπ“‚Ν˜π“„π’° π’»π“π’°π“Šπ’·π“π’»π’Όπ’° π’»π“ˆπ’°π“π’»π’Όπ’° π“π’»π“ˆπ’°π“Š'π’±π““π’»Ν˜ π“π’»π“ˆπ’°
𐓁𐒻𐒼𐒰 π““π“Žπ“Šπ’·
𐓁𐒻𐒼𐒰 π““π“Žπ“Šπ’·π“π’»Μπ’½π’° π““π“ŽΜ‹π“Šπ’·noun1Indian2Indians'red man' or 'red people'π“π’»π’Όπ’°π““π“Žπ“Šπ’·
𐓁𐒻𐒼𐒰𐓄𐓐𐓂𐒼𐒷
𐓁𐒻𐒼𐒰𐓄𐓐𐓂𐒼𐒷𐓁𐒻̄𐒼𐒰̋𐓄𐓐𐓂𐒽𐒷noun1soda pop2soft drink𐓁𐒻𐒼𐒰𐓄𐓐𐓂𐒼𐒷
𐓁𐒻𐒼𐒰𐓇𐒻 π’»π’Όπ“‚Ν˜π“†π’Όπ’·
𐓁𐒻𐒼𐒰𐓇𐒻 π’»π’Όπ“‚Ν˜π“†π’Όπ’·π“π’»Μπ’½π’°π“‡π’» π’»Μπ’Όπ“‚Ν˜π“†π’Όπ’·noun1scarecrowsimilar to a personπ“π’»π’Όπ’°π“‡π’»π’»π’Όπ“‚Ν˜π“†π’Όπ’·
𐓁𐒻𐒼𐒰𐓇𐒻 π“‚π“π’°Ν˜π““π’»Ν˜
𐓁𐒻𐒼𐒰𐓇𐒻 π“‚π“π’°Ν˜π““π’»Ν˜π“π’»Μπ’½π’°π“‡π’» π“‚π“π’°ΜΝ˜π““π’»Ν˜noun1pupil of the eyethat in which a man stands𐓁𐒻𐒼𐒰𐓇𐒻 π“Žπ“π’°π““π’»Ν˜π“π’»π’Όπ’°π“‡π’»π“‚π“π’°Ν˜π““π’»Ν˜

Pagination

  • First page Β« First
  • Previous page β€Ήβ€Ή
  • …
  • Page 25
  • Page 26
  • Page 27
  • Page 28
  • Current page 29
  • Page 30
  • Page 31
  • Page 32
  • Page 33
  • …
  • Next page β€Ίβ€Ί
  • Last page Last Β»

Sound Guide

Vowels

𐒰

A as in awesome

Β 

𐒷

E as in egg

Β 

𐒻

I as in sleep

Β 

𐓂

O as in oh

Β 

π“Ž

U as in boot

Β 

𐒳

U as in buh

Β 

Nasal Vowels

π’°Ν˜

ON as in honk

Β 

π’»Ν˜

IN as in sing

Β 

π“‚Ν˜

nasal O

Β 

Diphthongs

𐒱

I as in bite

Β 

𐒲

π’°Ν˜ + π’»Ν˜

Β 

𐓃

π“‚Ν˜ + π’»Ν˜

Β 

𐒸

𐒷 + π’»Ν˜

Β 

Consonants

𐒹

H

Β 

𐒿

L

Β 

𐓀

M

Β 

𐓁

N

Β 

𐓆

S

Β 

𐓏

W

Β 

𐓒

Z

Β 

𐓐

guttural

Β 

𐒴

BR as in brush

Β 

π“Š

TS as in hats

Β 

𐓍

TH as in the

Β 

𐓇

SH as in ship

Β 

𐓓

Z as in treasure

Β 

𐒡

CH as in chip

Β 

𐒾

K+Y

Β 

𐒺

H+Y

Β 

𐓄

medial of B and P, sometimes B

Β 

π“ˆ

medial of D and T, sometimes D

Β 

𐒼

medial of G and K, sometimes G

Β 

OurMedia Collections

View All Collections
Home Print logo

Contact:

Toll-Free Osage Nation Information Line:
1-800-320-8742

Social Media:

  • Facebook
  • Flickr
  • Instagram
  • LinkedIn
  • Twitter
  • Youtube
  • News & Events
  • Culture
  • Language
  • Museum
  • Visitor
  • Historic Preservation
  • Culture & Language
  • Government
  • Services
  • Donate Now
© 2025 Osage Nation
  • Terms of Use
  • Privacy Policy
  • News & Events
    • Heritage Site Visit
    • Osage Book Club
    • Wahzhazhe Cultural Encampment
  • Culture
    • Cultural Center
      • Cultural Center Library
      • Cultural Classes
      • Staff
    • Education
      • K-12 Lessons
      • Traveling Trunk
  • Language
    • Enroll
    • Class List
    • Osage Dictionary
    • Resource Page
    • Osage Orthography
    • Osage Sound Guide
    • Osage Font & Keyboard
    • Mobile Apps
    • Language Staff
    • Translation Request
    • Contact Us
    • Coyote and the Bear
  • Museum
    • Plan Your Visit
    • Veterans Archive Project
    • Allottee 2229
    • Image and Research Requests
    • Call for Artists
    • Past Exhibits
    • Meet the Staff
    • Get Involved
    • Resources
  • Visitor
    • Wahzhazhe Welcome Guide
    • Osage Nation Museum
    • Visitors Center
    • About Osage Reservation
  • Historic Preservation
    • Geography
      • Ancestral Map
      • Picture Cave
      • Sacred Sites
      • Sugarloaf Mound
      • Blanchard Springs Caverns
    • History
    • Advisors
    • Ethics and Commercialization
    • Osage Lands Acknowledgement
    • Research Bibliography
    • Preservation for Osage Youth
    • Archaeological Survey Standards
    • Looting and Collecting
    • NHPA Section 106
    • Osage Nation and NAGPRA
    • Section 106 Agency Assignments
    • Staff Information
    • Telecommunication Consultation Procedures