Skip to main content
The Osage Nation Home The Osage Nation Home Print logo
  • Culture & Language
  • Government
  • Services
  • Donate Now
Home Home Print logo
Multimedia Collections
  • News & Events
    • Heritage Site Visit
    • Osage Book Club
    • Wahzhazhe Cultural Encampment
  • Culture
    • Cultural Center
      • Cultural Center Library
      • Cultural Classes
      • Staff
    • Education
      • K-12 Lessons
      • Traveling Trunk
  • Language
    • Enroll
    • Class List
    • Osage Dictionary
    • Resource Page
    • Osage Orthography
    • Osage Sound Guide
    • Osage Font & Keyboard
    • Mobile Apps
    • Language Staff
    • Translation Request
    • Contact Us
    • Coyote and the Bear
  • Museum
    • Plan Your Visit
    • Veterans Archive Project
    • Allottee 2229
    • Image and Research Requests
    • Call for Artists
    • Past Exhibits
    • Meet the Staff
    • Get Involved
    • Resources
  • Visitor
    • Wahzhazhe Welcome Guide
    • Osage Nation Museum
    • Visitors Center
    • About Osage Reservation
  • Historic Preservation
    • Geography
      • Ancestral Map
      • Picture Cave
      • Sacred Sites
      • Sugarloaf Mound
      • Blanchard Springs Caverns
    • History
    • Advisors
    • Ethics and Commercialization
    • Osage Lands Acknowledgement
    • Research Bibliography
    • Preservation for Osage Youth
    • Archaeological Survey Standards
    • Looting and Collecting
    • NHPA Section 106
    • Osage Nation and NAGPRA
    • Section 106 Agency Assignments
    • Staff Information
    • Telecommunication Consultation Procedures
Menu

Dictionary Search

  • ͘
  • 𐒰
  • 𐒱
  • 𐒲
  • 𐒴
  • 𐒡
  • 𐒷
  • 𐒸
  • 𐒹
  • 𐒻
  • 𐒼
  • 𐒾
  • 𐒿
  • 𐓀
  • 𐓁
  • 𐓂
  • 𐓃
  • 𐓄
  • 𐓆
  • 𐓇
  • π“ˆ
  • π“Š
  • 𐓍
  • π“Ž
  • 𐓏
  • 𐓐
  • 𐓒
  • 𐓓

𐓏

𐓏𐒰𐒼'𐓂 π“π’»π’Ώπ’°Ν˜
𐓏𐒰𐒼'𐓂 π“π’»π’Ώπ’°Ν˜π“π’°π’Ό'𐓂́ π“π’»Μπ’Ώπ’°Ν˜transitive verb1make love to a woman2flirt with a woman𐓏𐒰𐒼'𐓂 π“π’»π’Όπ“π’°Ν˜π“π’°π’Ό'π“‚π“π’»π’Ώπ’°Ν˜This entry is composed of more than one word. Any conjugations need to be done on the LAST word.
𐓏𐒰𐒼'𐓂 π“π’»π“ˆπ’°
𐓏𐒰𐒼'𐓂 π“π’»π“ˆπ’°π“π’°π’Ό'𐓂́ 𐓍𐒻́𐓉𐒰noun1wife (your)𐓏𐒰𐒼'π“‚π“π’»π“ˆπ’°π’»π’Ώπ“‚Ν˜π“„π’° π’»π’Ήπ“‚Ν˜π“π’°π’Ό'𐓂 π’»π“ˆπ’°π“π’°π’Ό'𐓂 π“π’»π“ˆπ’°
𐓏𐒰𐒼'𐓂 π“π’»π“ˆπ’°
𐓏𐒰𐒼'𐓂 π“π’»π“ˆπ’°π“π’°π’Ό'𐓂́ 𐓏𐒻́𐓉𐒰noun1wife (my)2woman (my)𐓏𐒰𐒼'π“‚π“π’»π“ˆπ’°π’»π’Ώπ“‚Ν˜π“„π’° π’»π’Ήπ“‚Ν˜π“π’°π’Ό'𐓂 π’»π“ˆπ’°π“π’°π’Ό'𐓂 π“π’»π“ˆπ’°
𐓏𐒰𐒼'𐓂𐓄𐒰
𐓏𐒰𐒼'𐓂𐓄𐒰𐓏𐒰𐒼'𐓂́𐓅𐒰noun1daughter (first) (my)2eldest daughter𐓏𐒰𐒼'π“‚π’°π“†π’»Ν˜π’Όπ’°π’°π“†π’»π““π’»Ν˜π“€π’»π“π’°π“π’°π’Ό'π“‚π“ˆπ’°Ν˜π“π’»π’Ήπ’·
𐓏𐒰𐒼'𐓂𐓄𐒰 π“π’»π“ˆπ’°
𐓏𐒰𐒼'𐓂𐓄𐒰 π“π’»π“ˆπ’°π“π’°π’Ό'𐓂́𐓅𐒰 𐓍𐒻́𐓉𐒰noun1daughter (first) (your)𐓏𐒰𐒼'π“‚π“„π’°π“π’»π“ˆπ’°π“π’»π’Ήπ’· π“π’»π“ˆπ’°
𐓏𐒰𐒼'π“‚π“ˆπ’°Ν˜
𐓏𐒰𐒼'π“‚π“ˆπ’°Ν˜π“π’°π’Ό'π“‚Μπ“‰π’°Ν˜noun1daughter (first) (my)2daughter (eldest) (my)3daughter (first) (your)4daughter (eldest) (your)5daughter (first) (his/her)6daughter (eldest) (his/her)𐓏𐒰𐒼'π“‚π“ˆπ’°Ν˜π’°π“†π’»Ν˜π’Όπ’°π’°π“†π’»π““π’»Ν˜π“€π’»π“π’°π“π’°π’Ό'𐓂𐓄𐒰𐓏𐒻𐒹𐒷𐓏𐒻𐒹𐒷 π“π’»π“ˆπ’°
π“π’°π’Όπ“‚Ν˜π“ˆπ’°
π“π’°π’Όπ“‚Ν˜π“ˆπ’°π“π’°π’½π“‚ΜΝ˜π“ˆπ’°πŸ”Šnoun1God2Mysterious Beingπ“π’°π’Όπ“‚Ν˜
π“π’°π’Όπ“‚Ν˜π“ˆπ’° 𐒻𐒷 𐓂𐓍𐒰𐒼𐒷
π“π’°π’Όπ“‚Ν˜π“ˆπ’° 𐒻𐒷 π“‚π“π’°π’Όπ’·π“π’°π’½π“‚ΜΝ˜π“ˆπ’° 𐒻́𐒷 𐓂𐓍𐒰̋𐒼𐒷noun1preachertell's God's wordπ“π’°π’Όπ“‚Ν˜π“ˆπ’°π’»π’·π“‚π“π’°π’Όπ’·
π“π’°π’Όπ“‚Ν˜π“ˆπ’° π’»π““π’»Ν˜π’Όπ’·
π“π’°π’Όπ“‚Ν˜π“ˆπ’° π’»π““π’»Ν˜π’Όπ’·π“π’°π’½π“‚ΜΝ˜π“ˆπ’° π’»π““π’»ΜΝ˜π’Όπ’·noun1Jesus ChristGod's sonπ“π’°π’Όπ“‚Ν˜π“ˆπ’°π’»π““π’»Ν˜π’Όπ’·
π“π’°π’Όπ“‚Ν˜π“ˆπ’° π’»π““π’»Ν˜π’Όπ’· π’Ήπ’°Ν˜π“„π’° π’»π“π’°π’Ώπ’»Ν˜
π“π’°π’Όπ“‚Ν˜π“ˆπ’° π’»π““π’»Ν˜π’Όπ’· π’Ήπ’°Ν˜π“„π’° π’»π“π’°π’Ώπ’»Ν˜π“π’°π’Όπ“‚ΜΝ˜π“ˆπ’° π’»π““π’»ΜΝ˜π’Όπ’· π’Ήπ’°Μ‹Ν˜π“„π’° π’»π“π’°Μ‹π’Ώπ’»Ν˜interj1Merry Christmas!good with God's son's dayπ“π’°π’Όπ“‚Ν˜π“ˆπ’° π’»π““π’»Ν˜π’Όπ’·π’Ήπ’°Ν˜π“„π’°π’»-π“π’°π’Ώπ’»Ν˜
π“π’°π’Όπ“‚Ν˜π“ˆπ’° π’»π““π’»Ν˜π’Όπ’· π’»π’Ήπ“‚Ν˜
π“π’°π’Όπ“‚Ν˜π“ˆπ’° π’»π““π’»Ν˜π’Όπ’· π’»π’Ήπ“‚Ν˜π“π’°π’½π“‚ΜΝ˜π“ˆπ’° π’»π““π’»ΜΝ˜π’Όπ’· π’»Μ„π’Ήπ“‚ΜΝ˜noun1mother of Jesus, MaryGod's son's motherπ“π’°π’Όπ“‚Ν˜π“ˆπ’° π’»π““π’»Ν˜π’Όπ’·π’»π’Ήπ“‚Ν˜
π“π’°π’Όπ“‚Ν˜π“ˆπ’° π’»π““π’»Ν˜π’Όπ’· π’»π’Όπ’»π“ˆπ’°π“π’·
π“π’°π’Όπ“‚Ν˜π“ˆπ’° π’»π““π’»Ν˜π’Όπ’· π’»π’Όπ’»π“ˆπ’°π“π’·π“π’°π’½π“‚ΜΝ˜π“ˆπ’° π’»π““π’»ΜΝ˜π’Όπ’· π’»Μ‹π’Όπ’»π“ˆπ’°π“π’·noun1Christmas'God's son is born again'; implies the day recursπ“π’°π’Όπ“‚Ν˜π“ˆπ’° π’»π““π’»Ν˜π’Όπ’· π’»π’Όπ’»π“ˆπ’°π“π’°π’Όπ“‚Ν˜π“ˆπ’° π’»π““π’»Ν˜π’Όπ’· π’»π’Όπ’»π“ˆπ’°π’·π“π’°π’Όπ“‚Ν˜π“ˆπ’°π’»π““π’»Ν˜π’Όπ’·π’»π’Όπ’»π“ˆπ’°π“π’·π“π“‚Ν˜π“Šπ’·π’Ήπ“Ž 𐒼𐒰𐓐𐒷 π’Ήπ“‚Ν˜π“„π’°
π“π’°π’Όπ“‚Ν˜π“ˆπ’° π“€π’°Ν˜π““π’°Ν˜
π“π’°π’Όπ“‚Ν˜π“ˆπ’° π“€π’°Ν˜π““π’°Ν˜π“π’°π’½π“‚ΜΝ˜π“ˆπ’° π“€π’°ΜΝ˜π““π’°Ν˜noun1heavenGod's landπ“π’°π’Όπ“‚Ν˜π“ˆπ’°π“€π’°Ν˜π““π’°Ν˜π“€π’°Ν˜π““π’°Ν˜ π“π’°π’Ώπ’»Ν˜π“π’°π“π’°Ν˜π“π’· π“€π’°Ν˜π““π’°Ν˜
π“π’°π’Όπ“‚Ν˜π“ˆπ’°π’Όπ’»
π“π’°π’Όπ“‚Ν˜π“ˆπ’°π’Όπ’»π“π’°π’½π“‚ΜΝ˜π“ˆπ’°π’Όπ’»πŸ”Š1be a doctor, physician, healer, minister of a religious group, preachernoun2a person who has knowledge of medicinenoun3physiciannoun4doctornoun5one who pretends to communicate with the deadnoun6necromancernoun7occultnoun8magicnoun9holy10sacred11anything held sacrednoun
π“π’°π’Όπ“‚Ν˜π“ˆπ’°π’Όπ’» 𐓏𐒰𐒼'𐓂
π“π’°π’Όπ“‚Ν˜π“ˆπ’°π’Όπ’» 𐓏𐒰𐒼'π“‚π“π’°π’½π“‚ΜΝ˜π“ˆπ’°π’Όπ’» 𐓏𐒰𐒼'𐓂́noun1sorceressπ“π’°π’Όπ“‚Ν˜π“ˆπ’°π’Όπ’»π“π’°π’Ό'𐓂
π“π’°π’Όπ“‚Ν˜π“ˆπ’°π“Šπ’»
π“π’°π’Όπ“‚Ν˜π“ˆπ’°π“Šπ’»π“π’°π’½π“‚ΜΝ˜π“ˆπ’°π“‹π’»noun1church2house of Godπ“π’°π’Όπ“‚Ν˜π“ˆπ’°π“Šπ’»π“π’°π“ˆπ’±π“Šπ’»π“π’»π’Όπ’»π’·π“Šπ’»
π“π’°π’Όπ“‚Ν˜π“’π’·
π“π’°π’Όπ“‚Ν˜π“’π’·π“π’°π’Όπ“‚Μπ“’π’·πŸ”Šπ“π’°Μπ’Όπ“‚Ν˜π“’π’·1teachintransitive verb𐓏𐒰𐓓𐒰́𐓓𐒷𐒻́𐒷 π“π’°π’Όπ“‚ΜΝ˜π“’π’· π“€π’»Ν˜π’Όπ“‡π’·ΜI'm teaching Osage language2teachernoun𐓏𐒰𐓓𐒰́𐓓𐒷𐒻́𐒷 π“π’°π’Όπ“‚ΜΝ˜π“’π’· π“€π’»Ν˜π’Όπ“‡π’·ΜI'm a teacher of Osage language3ministernoun𐓏𐒰-π’Όπ“‚Ν˜π“’π’·
𐓏𐒰𐒼'π“‚π““π’»Ν˜
𐓏𐒰𐒼'π“‚π““π’»Ν˜π“π’°π’Ό'π“‚Μπ““π’»Ν˜noun1mother-in-law (my)2mother-in-law3crone, elderly woman, little old woman, little woman (used both to refer to her and to address her)𐓏𐒰𐒼'π“‚π““π’»Ν˜
π“π’°Ν˜π’Όπ“‚Ν˜π““π’»Ν˜
π“π’°Ν˜π’Όπ“‚Ν˜π““π’»Ν˜π“π’°Ν˜π’Όπ“‚Μ‹Ν˜π““π’»Ν˜adverb1right away2immediatelyπ“π’°Ν˜π’Όπ“‚π’»π““π’»Ν˜π“π’°Ν˜π’Όπ“ƒπ““π’»Ν˜π“π’°Ν˜π’Όπ“‚Ν˜π““π’»Ν˜
𐓏𐒰𐒼'π“‚π““π’»Ν˜ π“π’»π“ˆπ’°
𐓏𐒰𐒼'π“‚π““π’»Ν˜ π“π’»π“ˆπ’°π“π’°π’Ό'π“‚Μπ““π’»Ν˜ 𐓍𐒻́𐓉𐒰noun1mother-in-law (your)𐓏𐒰𐒼'π“‚π““π’»Ν˜π“π’»π“ˆπ’°π“π’»π“π’°π’Ό'π“‚π““π’»Ν˜π“π’°π’Ό'π“‚π““π’»Ν˜ π“π’»π“ˆπ’°
𐓏𐒰𐒼'π“‚π““π’»Ν˜ π“π’»π“ˆπ’°
𐓏𐒰𐒼'π“‚π““π’»Ν˜ π“π’»π“ˆπ’°π“π’°π’Ό'π“‚Μπ““π’»Ν˜ 𐓏𐒻́𐓉𐒰noun1mother-in-law (my)𐓏𐒰𐒼'π“‚π““π’»Ν˜π“π’»π“ˆπ’°π“π’°π’Ό'π“‚π““π’»Ν˜ π“π’»π“ˆπ’°
𐓏𐒰𐒼𐓇𐒷
𐓏𐒰𐒼𐓇𐒷𐓏𐒰𐒼𐓇𐒷́transitive verb1mean, intend, have in mind2mean any thing
π“π’°π’Όπ“‡π’»π“‚Ν˜π“’π’·
π“π’°π’Όπ“‡π’»π“‚Ν˜π“’π’·π“π’°π’Όπ“‡π’»Μπ“‚Ν˜π“’π’·transitive verb1teach things to someone𐓏𐒰-π’Όπ“‡π’»π“‚Ν˜π“’π’·
𐓏𐒰𐒼'π“Ž
𐓏𐒰𐒼'π“Žπ“π’°π’Ό'π“ŽΜtransitive verb1give away to folks2loan, provide for, feed folks𐓏𐒰-𐒼'π“Ž
π“π’°π’Όπ“Žπ“Š'𐒰
π“π’°π’Όπ“Žπ“Š'π’°π“π’°π’½π“ŽΜπ“Š'𐒰adjective1lameπ“π’°π’Όπ’»π’Ώπ’»π“Š'𐒰𐒼𐒷
𐓏𐒰𐒿𐒰𐒼𐒷
𐓏𐒰𐒿𐒰𐒼𐒷𐓏𐒰̄𐒿𐒰́𐒼𐒷intransitive verb1menstrate𐓏𐒰𐒼'𐓂́ 𐓏𐒻́𐓉𐒰 𐓏𐒰̄𐒿𐒰́𐒼𐒷 𐒰𐒼𐓐𐒱my wife is menstruating𐓏𐒰̄𐒿𐒰́𐒼𐒻 𐒰𐒼𐓐𐒱́she's menstruating𐓏𐒰-𐒰𐒿𐒰𐒼𐒷
𐓏𐒰𐒿𐒷𐒿𐒷
π“π’°π’Ώπ’·π’Ώπ’·π“π’°π’Ώπ’·Μπ’Ώπ’·πŸ”Šnoun1flag2American flag3staff with feathers𐓏𐒰𐒹𐒷𐒿𐒷𐒿𐒷𐓏𐒰𐒹𐒿𐒷𐒹𐒿𐒷𐓏𐒰𐒹𐒿𐒷𐒿𐒷𐒹𐒰𐓏𐒰𐒿𐒷𐒿𐒷
𐓏𐒰𐒿𐒷𐓒𐒷
π“π’°π’Ώπ’·π“’π’·π“π’°π’Ώπ’·Μπ“’π’·πŸ”Šnoun1paper, stationary, posterboard, or any other paper or document containing text2booksomething striped𐓏𐒰-𐒿𐒷𐓒𐒷
𐓏𐒰𐒿𐒷𐓒𐒷 𐒼𐒰𐓐𐒷
𐓏𐒰𐒿𐒷𐓒𐒷 𐒼𐒰𐓐𐒷𐓏𐒰𐒿𐒷́𐓒𐒷 𐒼𐒰̋𐓐𐒷noun1secretary, record-keeper for tribal council𐓏𐒰𐒿𐒷𐓒𐒷𐒼𐒰𐓐𐒷
𐓏𐒰𐒿𐒷𐓒𐒷 π“„π’»π“‚Ν˜
𐓏𐒰𐒿𐒷𐓒𐒷 π“„π’»π“‚Ν˜π“π’°π’Ώπ’·Μπ“’π’· π“…π’»Μπ“‚Ν˜intransitive verb1educated2literate3learnedknow booksπ“π’°π’Ώπ’·π“’π’·π“„π’»π“‚Ν˜This entry is composed of more than one word. Any conjugations need to be done on the LAST word.
𐓏𐒰𐒿𐒷𐓒𐒷 𐓆𐒰𐓄𐒷
𐓏𐒰𐒿𐒷𐓒𐒷 𐓆𐒰𐓄𐒷𐓏𐒰𐒿𐒷́𐓒𐒷 𐓆𐒰́𐓄𐒷𐓏𐒰́𐒿𐒷𐓒𐒷 𐓆𐒰́𐓄𐒷noun1Bible𐓏𐒰𐒿𐒷𐓒𐒷𐓆𐒰𐓄𐒷
𐓏𐒰𐒿𐒻
𐓏𐒰𐒿𐒻𐓏𐒰𐒿𐒻́1stingy2uncharitable3unwilling to give4selfish5undue value placed upon certain property𐓏𐒰𐓐𐓍𐒻
π“π’°π’Ώπ’»Ν˜
π“π’°π’Ώπ’»Ν˜π“π’°Μπ’Ώπ’»Ν˜π“π’°Μ‹π’Ώπ’»Ν˜adverb1very2very much3greatly4indeed5really6extremely7so very8a great deal9a lotπ’Ήπ’°Μ‹Ν˜π“Šπ’· 𐓏𐒰́𐒿𐒻 π“π“ŽΜ„π““π“ŽΜπ“„π’· 𐓆𐒼𐒰, π““π’»Ν˜π’Όπ’°Μπ““π’» 𐒰𐓄𐒰 π’Ήπ“‚ΜΝ˜π“„π’±Μ 𐓁𐒻̄𐓓𐓂́𐓄𐓇𐒻 𐒰𐓄𐒱́last night it must have rained a lot, the children today are wading10so very much (used also in expressions with 'too much')π“π’°Μπ’Ώπ’»Ν˜ π“ˆπ“‚Μ‹π“Šπ’·π’Ήπ’°π“„π’·, π“π’°Μ„π“Œπ’»Μ π“π’°Ν˜ 𐒰𐓄𐒱́he eats too much and he doesn't do anything but dance𐓏𐒰𐒿𐒻
π“π’°π’Ώπ“‚Ν˜
π“π’°π’Ώπ“‚Ν˜π“π’°π’Ώπ“‚Μ‹Ν˜intransitive verb1call folks names𐓇𐒻̋ 𐒰𐓄𐒰 π“π’°π’Ώπ“‚Μ‹Ν˜ π“‡π“ˆπ’°Ν˜that person coming sure likes to call people names (cuss them out)π“ˆπ“‚Μπ“π’° 𐓍𐒷 π’Ίπ“Ž 𐓍𐒷̋ π“π’°π’Ώπ“‚Μ‹Ν˜ π“‡π“ˆπ’°that person coming there likes to call people names𐓏𐒰-π’Ώπ“‚Ν˜
π“π’°π’Ώπ“Žπ“‡π’Όπ’°
π“π’°π’Ώπ“Žπ“‡π’Όπ’°π“π’°π’Ώπ“ŽΜπ“‡π’Όπ’°πŸ”Šnoun1bug2insect3insects4worm5vermin6joker (in a deck of cards)π“π’°π’Όπ“π“Žπ“‡π’Όπ’°π“ˆπ’°π“€π’°
π“π’°π’Ώπ“Žπ“‡π’Όπ’° 𐒹𐒰 𐓇𐓂𐒼𐒰
π“π’°π’Ώπ“Žπ“‡π’Όπ’° 𐒹𐒰 π“‡π“‚π’Όπ’°π“π’°π’Ώπ“ŽΜπ“‡π’Όπ’° 𐒹𐒰̋ 𐓇𐓂̄𐒼𐒰́noun1beetle or other bug with thick outer layer or exoskeletonπ“π’°π’Ώπ“Žπ“‡π’Όπ’°π’Ήπ’° 𐓇𐓂𐒼𐒰
π“π’°π’Ώπ“Žπ“‡π’Όπ’° π’Ήπ’»Ν˜ 𐓇𐒼𐓂𐓄𐒷
π“π’°π’Ώπ“Žπ“‡π’Όπ’° π’Ήπ’»Ν˜ π“‡π’Όπ“‚π“„π’·π“π’°π’Ώπ“ŽΜπ“‡π’Όπ’° π’Ήπ’»Ν˜ 𐓇𐒼𐓂́𐓄𐒷noun1caterpillarinsect with thick hairπ“π’°π’Όπ“π“Žπ“‡π’Όπ’° π’Ήπ’»Ν˜ π“‡π’Όπ“Žπ“„π’·π“π’°π’Ώπ“Žπ“‡π’Όπ’°π’Ήπ’»Ν˜π“‡π’Όπ“‚π“„π’·
π“π’°π’Ώπ“Žπ“‡π’Όπ’° π’»Ν˜π“‡π“ˆπ’° π“ˆπ’°Ν˜π’Όπ’°
π“π’°π’Ώπ“Žπ“‡π’Όπ’° π’»Ν˜π“‡π“ˆπ’° π“ˆπ’°Ν˜π’Όπ’°π“π’°π’Ώπ“ŽΜπ“‡π’Όπ’° π’»Μ„Ν˜π“‡π“ˆπ’°Μ π“‰π’°ΜΝ˜π’Όπ’°noun1praying mantisbug with big eyesπ“π’°π’Ώπ“Žπ“‡π’Όπ’°π’»Ν˜π“‡π“ˆπ’°π“ˆπ’°Ν˜π’Όπ’°
π“π’°π’Ώπ“Žπ“‡π’Όπ’° 𐓆𐒰𐓄𐒷
π“π’°π’Ώπ“Žπ“‡π’Όπ’° π“†π’°π“„π’·π“π’°π’Ώπ“ŽΜπ“‡π’Όπ’° 𐓆𐒰́𐓄𐒷noun1cricketblack insectπ“π’°π’Όπ“π“Žπ“‡π’Όπ’° π“†π’°π“„π’·π“π’°π’Ώπ“Žπ“‡π’Όπ’°π“†π’°π“„π’·
π“π’°π“€π’°Ν˜π“π’»Ν˜
π“π’°π“€π’°Ν˜π“π’»Ν˜π“π’°π“€π’°ΜΝ˜π“π’»Ν˜1travel, go on a mission or on a journey, be engaged in going places (such as going over to someone's house to ask for something)intransitive verbπ“π’°π“€π’°ΜΝ˜π“π’»Ν˜ 𐒴𐒷̋I'm going to go do somethingI'm going on a trip2errand, missionnoun𐓏𐒰-π“€π’°Ν˜π“π’»Ν˜π’Όπ’°π’Ήπ’Ώπ“‚Ν˜ 𐓍𐒷
π“π’°π“€π’°Ν˜π“π“‚Ν˜
π“π’°π“€π’°Ν˜π“π“‚Ν˜π“π’°π“€π’°Μ‹Ν˜π“π“‚Ν˜1stealintransitive verbπ“π’°π“π’»Μπ“€π“‚Μ„Ν˜ 𐒰𐒼𐓐𐒱he stole from you2steal somethingintransitive verb3steal thingsintransitive verb4thieverynoun5theftnoun6stealingnoun7robberynounπ“π’°π“€π“‚Ν˜π“π’°-π“€π’°Ν˜π“π“‚Ν˜
π“π’°π“€π’°Ν˜π“π“‚Ν˜π“‡π“ˆπ’°Ν˜
π“π’°π“€π’°Ν˜π“π“‚Ν˜π“‡π“ˆπ’°Ν˜π“π’°π“€π’°Μ‹Ν˜π“π“‚Ν˜π“‡π“ˆπ’°Ν˜noun1thiefπ’°π“€π’°Μ‹Ν˜π“π“‚Ν˜π“‡π“ˆπ’°Ν˜ 𐓍𐒷 π“‚π’΄π’»Μ‹Ν˜π’Όπ’·I caught the thief2robberπ“π’°π“€π’°Ν˜π“π’°π“€π“ƒπ“‡π“ˆπ’°Ν˜π“π’°π“€π’°Ν˜π“π“‚Ν˜π“‡π“ˆπ’°Ν˜
𐓏𐒰𐓁𐒰𐓇𐒷
𐓏𐒰𐓁𐒰𐓇𐒷𐓏𐒰𐓁𐒰́𐓇𐒷transitive verb1take care of𐓏𐒰𐓐𐓂́𐓄𐒷 𐓏𐒰𐓁𐒰́𐓇𐒷take care of the bundle2whipman, whip, soldierπ“π’°π“π’°π“‡π’»Ν˜
π“π’°π“π’°Ν˜π“π’·
π“π’°π“π’°Ν˜π“π’·π“π’°π“π’°Μ‹Ν˜π“π’·π“π’°Μπ“π’°Μ„Ν˜π“π’·noun1spirit2holy spirit3ghost4soul𐓏𐒰𐓁𐒰𐓐𐒷𐓏𐒰-π“π’°Ν˜π“π’·
π“π’°π“π’°Ν˜π“π’· π“€π’°Ν˜π““π’°Ν˜
π“π’°π“π’°Ν˜π“π’· π“€π’°Ν˜π““π’°Ν˜π“π’°π“π’°Μ‹Ν˜π“π’· π“€π’°ΜΝ˜π““π’°Ν˜noun1spirit land𐓏𐒰𐓁𐒰𐓐𐒷 π“€π’°ΜΝ˜π““π’°Ν˜π“π’°π“π’°Ν˜π“π’·π“€π’°Ν˜π““π’°Ν˜π“€π’°Ν˜π““π’°Ν˜ π“π’°π’Ώπ’»Ν˜π“π’°π’Όπ“‚Ν˜π“ˆπ’° π“€π’°Ν˜π““π’°Ν˜
𐓏𐒰𐓁𐒻𐓍𐒷
𐓏𐒰𐓁𐒻𐓍𐒷𐓏𐒰𐓁𐒻́𐓍𐒷1give things away, hold a giveawayintransitive verb2giveaway (ceremony at iloⁿshga dances and other special occasions)noun-𐓍𐒷
π“π’°π“π“‚Ν˜
π“π’°π“π“‚Ν˜π“π’°Μ„π“π“‚Μ‹Ν˜πŸ”Šnoun1elderπ“π’°Μ„π“π“‚Μ‹Ν˜ π“π’»Ν˜ π’·π“Šπ’»Μ π’»Ν˜π’Όπ“‡π’· π“ˆπ’°Ν˜ π“π’°Μ‹π’Ώπ’»Ν˜it's good that there is an elder in herelit:if there is an elder here it's good𐓏𐒰-π“π“‚Ν˜
π“π’°π“π“‚Ν˜π’΄π’°π““π’»
π“π’°π“π“‚Ν˜π’΄π’°π““π’»π“π’°π“π“‚ΜΝ˜π’΄π’°π““π’»intransitive verb1fast, not eat, not be eating, have no appetiteπ“π’°π“π“‚Ν˜π’΄π’·π’°π““π’»This entry is composed of more than one word. EVERY word must be conjugated as needed.
π“π’°π“π“‚Ν˜π’΄π’·
π“π’°π“π“‚Ν˜π’΄π’·π“π’°π“π“‚ΜΝ˜π’΄π’·1eatintransitive verbπ“π’°Μ‹π’Ώπ’»Ν˜ π’°Μπ“π’°π“π“‚Ν˜π’΄π’· π“Œπ’· π’΄π’°Μ‹π“‡π“ˆπ’°it is good that I have eaten, I'm finishedπ“π’°π“π’°Μπ“π“‚Ν˜π’΄π’·?did you eat?π“π’°π“π’°Μπ“π“‚Ν˜π’΄π’· π’½π“‚ΜΝ˜π’΄π’°I want you to eatπ“π’°π“π’°Μπ“π“‚Ν˜π’΄π’°π“„π’·?have you [pl.] eaten?𐒽𐒰́𐓏𐒰 𐒰𐒼𐓐𐒰 π“π’°π“π“‚ΜΝ˜π’΄π’· 𐒰𐒼𐓐𐒰the horse is eating [while standing still]π“π’°π“π“‚ΜΝ˜π’΄π’°π““π’» 𐒰𐒼𐓐𐒰he/she is not eating (has no appetite)π“π’°π“π“‚ΜΝ˜π’΄π’°π“„π’·they've already eatenπ“π’°π“π“‚ΜΝ˜π’΄π’°π“„π’·?did they eat?π“π’°π“π“‚ΜΝ˜π’΄π’· π’Ήπ“ŽΜ 𐓍𐒻come over and eat [sg. addressee]𐓒𐒰̋𐓁𐒻 π“π’°π“π“‚ΜΝ˜π’΄π’· π’Ήπ“ŽΜπ“π’°π“„π’»come over and eat [pl. addressee]π’°ΜΝ˜π“π’°π“π“‚Ν˜π’΄π’· 𐓉𐒱let's all eatπ“π’°π“π“‚ΜΝ˜π’΄π’· π’Όπ“ŽΜcome and eat [sg. addressee]π“π’°π“π“‚ΜΝ˜π’΄π’· π’Όπ“ŽΜπ“„π’»come and eat [pl. addressee]2eat a mealintransitive verb3eat, in generalintransitive verb4to have eatenintransitive verb5dineintransitive verb6mealnoun7breakfast, dinner, or suppernoun8dinnernounπ’Ήπ“‚Ν˜π“„π’±Μ π“π’°π“π“‚ΜΝ˜π’΄π’· π’°Ν˜π’Όπ’±Μ 𐓉𐒱let's go to the dinner todayπ’Ήπ“‚Ν˜π“„π’±Μ π“π’°π“π“‚ΜΝ˜π’΄π’· π’°Ν˜π’Όπ’°Μπ“π’° 𐓄𐒷we're going to the dinner today9supper (meal served at noon or in the evening)noun10nourishmentnoun11foodnoun12peyotenounπ“π’°π“π“‚Ν˜π“„π“π’·π“π’°π“π“ŽΝ˜π“„π“π’·π“π’°-π“π“‚Ν˜π’΄π’·π“π’°π“π’°π“Šπ’·
π“π’°π“π“‚Ν˜π’΄π’·π“π’»
π“π’°π“π“‚Ν˜π’΄π’·π“π’»π“π’°π“π“‚ΜΝ˜π’΄π’·π“π’»Μ„noun1peyote teaπ“π’°π“π“‚ΜΝ˜π’΄π’·π“π’»Μ„ π“ˆπ“‚Μπ’° π“‚π“‡π“Šπ’·Μ?is there any peyote tea left?π“π’°π“π“‚Ν˜π’΄π’·π“π’»

Pagination

  • First page Β« First
  • Previous page β€Ήβ€Ή
  • …
  • Page 55
  • Page 56
  • Page 57
  • Page 58
  • Current page 59
  • Page 60
  • Page 61
  • Page 62
  • Page 63
  • …
  • Next page β€Ίβ€Ί
  • Last page Last Β»

Sound Guide

Vowels

𐒰

A as in awesome

Β 

𐒷

E as in egg

Β 

𐒻

I as in sleep

Β 

𐓂

O as in oh

Β 

π“Ž

U as in boot

Β 

𐒳

U as in buh

Β 

Nasal Vowels

π’°Ν˜

ON as in honk

Β 

π’»Ν˜

IN as in sing

Β 

π“‚Ν˜

nasal O

Β 

Diphthongs

𐒱

I as in bite

Β 

𐒲

π’°Ν˜ + π’»Ν˜

Β 

𐓃

π“‚Ν˜ + π’»Ν˜

Β 

𐒸

𐒷 + π’»Ν˜

Β 

Consonants

𐒹

H

Β 

𐒿

L

Β 

𐓀

M

Β 

𐓁

N

Β 

𐓆

S

Β 

𐓏

W

Β 

𐓒

Z

Β 

𐓐

guttural

Β 

𐒴

BR as in brush

Β 

π“Š

TS as in hats

Β 

𐓍

TH as in the

Β 

𐓇

SH as in ship

Β 

𐓓

Z as in treasure

Β 

𐒡

CH as in chip

Β 

𐒾

K+Y

Β 

𐒺

H+Y

Β 

𐓄

medial of B and P, sometimes B

Β 

π“ˆ

medial of D and T, sometimes D

Β 

𐒼

medial of G and K, sometimes G

Β 

OurMedia Collections

View All Collections
Home Print logo

Contact:

Toll-Free Osage Nation Information Line:
1-800-320-8742

Social Media:

  • Facebook
  • Flickr
  • Instagram
  • LinkedIn
  • Twitter
  • Youtube
  • News & Events
  • Culture
  • Language
  • Museum
  • Visitor
  • Historic Preservation
  • Culture & Language
  • Government
  • Services
  • Donate Now
© 2025 Osage Nation
  • Terms of Use
  • Privacy Policy
  • News & Events
    • Heritage Site Visit
    • Osage Book Club
    • Wahzhazhe Cultural Encampment
  • Culture
    • Cultural Center
      • Cultural Center Library
      • Cultural Classes
      • Staff
    • Education
      • K-12 Lessons
      • Traveling Trunk
  • Language
    • Enroll
    • Class List
    • Osage Dictionary
    • Resource Page
    • Osage Orthography
    • Osage Sound Guide
    • Osage Font & Keyboard
    • Mobile Apps
    • Language Staff
    • Translation Request
    • Contact Us
    • Coyote and the Bear
  • Museum
    • Plan Your Visit
    • Veterans Archive Project
    • Allottee 2229
    • Image and Research Requests
    • Call for Artists
    • Past Exhibits
    • Meet the Staff
    • Get Involved
    • Resources
  • Visitor
    • Wahzhazhe Welcome Guide
    • Osage Nation Museum
    • Visitors Center
    • About Osage Reservation
  • Historic Preservation
    • Geography
      • Ancestral Map
      • Picture Cave
      • Sacred Sites
      • Sugarloaf Mound
      • Blanchard Springs Caverns
    • History
    • Advisors
    • Ethics and Commercialization
    • Osage Lands Acknowledgement
    • Research Bibliography
    • Preservation for Osage Youth
    • Archaeological Survey Standards
    • Looting and Collecting
    • NHPA Section 106
    • Osage Nation and NAGPRA
    • Section 106 Agency Assignments
    • Staff Information
    • Telecommunication Consultation Procedures