Skip to main content
The Osage Nation Home The Osage Nation Home Print logo
  • Culture & Language
  • Government
  • Services
  • Donate Now
Home Home Print logo
Multimedia Collections
  • News & Events
    • Heritage Site Visit
    • Osage Book Club
    • Wahzhazhe Cultural Encampment
  • Culture
    • Cultural Center
      • Cultural Center Library
      • Cultural Classes
      • Staff
    • Education
      • K-12 Lessons
      • Traveling Trunk
  • Language
    • Enroll
    • Class List
    • Osage Dictionary
    • Resource Page
    • Osage Orthography
    • Osage Sound Guide
    • Osage Font & Keyboard
    • Mobile Apps
    • Language Staff
    • Translation Request
    • Contact Us
    • Coyote and the Bear
  • Museum
    • Plan Your Visit
    • Veterans Archive Project
    • Allottee 2229
    • Image and Research Requests
    • Call for Artists
    • Past Exhibits
    • Meet the Staff
    • Get Involved
    • Resources
  • Visitor
    • Wahzhazhe Welcome Guide
    • Osage Nation Museum
    • Visitors Center
    • About Osage Reservation
  • Historic Preservation
    • Geography
      • Ancestral Map
      • Picture Cave
      • Sacred Sites
      • Sugarloaf Mound
      • Blanchard Springs Caverns
    • History
    • Advisors
    • Ethics and Commercialization
    • Osage Lands Acknowledgement
    • Research Bibliography
    • Preservation for Osage Youth
    • Archaeological Survey Standards
    • Looting and Collecting
    • NHPA Section 106
    • Osage Nation and NAGPRA
    • Section 106 Agency Assignments
    • Staff Information
    • Telecommunication Consultation Procedures
Menu

Dictionary Search

  • ͘
  • 𐒰
  • 𐒱
  • 𐒲
  • 𐒴
  • 𐒡
  • 𐒷
  • 𐒸
  • 𐒹
  • 𐒻
  • 𐒼
  • 𐒾
  • 𐒿
  • 𐓀
  • 𐓁
  • 𐓂
  • 𐓃
  • 𐓄
  • 𐓆
  • 𐓇
  • π“ˆ
  • π“Š
  • 𐓍
  • π“Ž
  • 𐓏
  • 𐓐
  • 𐓒
  • 𐓓

𐓏

π“π’°π“π“‚Ν˜π’΄π’·π“Šπ’»
π“π’°π“π“‚Ν˜π’΄π’·π“Šπ’»π“π’°π“π“‚ΜΝ˜π’΄π’·π“‹π’»noun1restaurant2cafeeating houseπ“π’°π“π“‚Ν˜π’΄π’·π“Šπ’»π“‚π“π’°π“π“‚Ν˜π’΄π’·π“Šπ’»
π“π’°π“π“‚Ν˜π“„'π’»Ν˜
π“π’°π“π“‚Ν˜π“„'π’»Ν˜π“π’°π“π“‚ΜΝ˜π“„'π’»Ν˜πŸ”ŠπŸ”Šnoun1necklace2gorget3choker4medallion5medal (part of Osage dance clothing)something worn around the neckπ“π’°π“π’°Ν˜π“„'π’»Ν˜π“π’°π“π“‚Ν˜π“„'π’·π“π’°π“π“‚Ν˜π“„π“π’»Ν˜π“π’°π“π“ŽΝ˜π“„'π’»Ν˜π“π’°-π“π“‚Ν˜π“„'π’»Ν˜
π“π’°π“‚Ν˜
π“π’°π“‚Ν˜π“π’°π“‚ΜΝ˜verb1do stuff2do things𐓏𐒰-π“‚Ν˜
𐓏𐒰𐓂𐓄𐓐𐒰
𐓏𐒰𐓂𐓄𐓐𐒰𐓏𐒰́𐓂𐓄𐓐𐒰verb1find out or understand things𐓏𐒰-𐒼𐒻𐓂𐓄𐓐𐒰
π“π’°π“„π’°Ν˜
π“π’°π“„π’°Ν˜π“π’°π“„π’°ΜΝ˜intransitive verb1call2holler for folks3invite people𐓏𐒰-π“„π’°Ν˜
𐓏𐒰𐓄𐒰 𐓁𐒻𐒼𐒰
𐓏𐒰𐓄𐒰 𐓁𐒻𐒼𐒰𐓏𐒰́𐓄𐒰 𐓁𐒻́𐒽𐒰noun1Delaware (tribe or tribal member)π“π’»π’Όπ’°π’°π“€π’°π“π’°π’²π“„π’°π“π“‚π’Ήπ’°π“π’»Ν˜π’Ώπ’·π““π’·π’Όπ’°π“π’·π’Ήπ’»Ν˜π“‡π’°π’Ήπ“‚π“ˆπ’°Ν˜π’Όπ’°π’Όπ’°π“π“‚π“π’°π’Όπ’°Ν˜π“’π’·π“€π“Žπ“†π’Όπ“‚π’Όπ’·π“„π’° π“ˆπ“‚π’Όπ’°π“„π’°π“„π’°π“π“‚Ν˜π“„π’°π“π’»Ν˜π“„π’°π“π’»π“€π’°π’Ήπ’°π“„π’°π“π“‚π“Šπ’·π“„π“‚Ν˜π’Όπ’°π“†π’°π’Όπ’» π’Ήπ“‚π“†π’°π’Όπ’»π“π’°π“†π’°π’Όπ’»π““π’»Ν˜π“‡π’°π’°π’Όπ’·π“‡π’°π’Ήπ’°Ν˜π“‡π’°π’Ώπ’°π’Όπ’»π“‡π’°π“π’°π“π’»π“‡π’°π“π’°π“π’»Ν˜π“Šπ’»π’Όπ’°π“‡π’·π“Šπ’»π“„π“‚π“π’°π’Ήπ“‚π“π’°π’Ήπ’°π“π’°π“‡π“‚π’Ήπ’Ώπ’°π“π’°π“π’°π“π’»π“π’°π““π’°π““π’·π“π’°π““π“‚π’Ώπ’°π“π’»π“Šπ’»π“ˆπ’°
π“π’°π“„π’°Ν˜ π“π’°π“π“‚Ν˜
π“π’°π“„π’°Ν˜ π“π’°π“π“‚Ν˜π“π’°π“„π’°ΜΝ˜ π“π’°Μ„π“π“‚ΜΝ˜noun1calling songs (sung at the start of the annual war dances, in a fixed order)π“π’°π“„π’°Ν˜π“π’°π“π“‚Ν˜
𐓏𐒰𐓄𐒰𐒿𐒷𐓒𐒷
π“π’°π“„π’°π’Ώπ’·π“’π’·π“π’°π“„π’°Μ‹π’Ώπ’·π“’π’·π“π’°π“„π’°Μπ’Ώπ’·π“’π’·πŸ”Šnoun1pencil2penmakes marks on stuff by pushing down on𐓏𐒰-𐓄𐒰𐒿𐒷𐓒𐒷𐓏𐒷𐒿𐒷𐓒𐒷
𐓏𐒰𐓄𐒰𐓆𐒷
𐓏𐒰𐓄𐒰𐓆𐒷𐓏𐒰𐓄𐒰́𐓆𐒷noun1butcher2one who cuts things using a sharp edge𐓏𐒰-𐓄𐒰𐓆𐒷
π“π’°π“„π’°π“Šπ’·
π“π’°π“„π’°π“Šπ’·π“π’°π“…π’°Μπ“Šπ’·π“π’°Μπ“…π’°π“Šπ’·intransitive verb1perform surgery on folks2butcher, cut up meat𐓏𐒰-π“„π’°π“Šπ’·
π“π’°π“„π’°π“Šπ’·
π“π’°π“„π’°π“Šπ’·π“π’°π“„π’°Μ‹π“Œπ’·intransitive verb1sew2sew things together𐓏𐒰-π“„π’°π“Šπ’·
π“π’°π“„π’°π“Šπ’·
π“π’°π“„π’°π“Šπ’·π“π’°Μπ“„π’°Μ„π“Œπ’·π“π’°Μ‹π“„π’°π“Œπ’·π“π’°Μπ“„π’°Μ„π“Šπ’·noun1ribbon work, sewing
𐓏𐒰𐓄𐒰𐓐𐒰
𐓏𐒰𐓄𐒰𐓐𐒰𐓏𐒰́𐓄𐒰𐓐𐒰noun1man's or woman's ornamental pin or brooch
𐓏𐒰𐓄𐒰𐓒𐓂 π’°π“ˆπ“‚Ν˜π“„π’·
𐓏𐒰𐓄𐒰𐓒𐓂 π’°π“ˆπ“‚Ν˜π“„π’·π“π’°Μ‹π“„π’°π“’π“‚ π’°Μπ“ˆπ“‚Ν˜π“„π’·noun1scorekeeper𐓏𐒰-π’°π“„π’°π“’π“‚π’°π“ˆπ“‚Ν˜π“„π’·When a vowel has stress and is drawn out, it almost always has stress at first, then trails off. For example, "Γ‘a." However, sometimes the opposite occurs, as in this case, where it is "aΓ‘."
𐓏𐒰𐓄𐒷
𐓏𐒰𐓄𐒷𐓏𐒰́𐓄𐒷noun1Aprildigging or farming𐓏𐒷-π“„π’·π’Ήπ’°Ν˜π“„π’°π“†π“Šπ’·π’Ήπ’Ώπ’° π“’π’»π“„π’·π’Ήπ“Žπ“π’·π’Ήπ’Ώπ’°π“Šπ’· π““π“Žπ“ˆπ’°π“„π’·π“€π’»Ν˜ π“‚π’Όπ’°Ν˜π“Šπ’»π“€π’»Ν˜ 𐓂𐒼'π’²π’Όπ’·π“ˆπ’° 𐒹𐒷 π“„π’°π“π“‚π“„π’·π“ˆπ’° π’Όπ’»π“π“Žπ“π’°π“„π’·π“ˆπ’° π“„π“Žπ“†π“„π’°π“„π’·π“Šπ’· π’Όπ’»π“π“Žπ“π’°π“„π’·π“Šπ’·π“ˆπ“‚π’Όπ’° π’Όπ’»π“‡π’»π“„π’»π“Šπ’·π“ˆπ“‚π’Όπ’° π“€π’°Ν˜π“π’°Ν˜π“π’°π“„π’·π“π’°π“†π’°π“„π’· π“π’·π“ˆπ’°π“π’°π“„π’·Even though this term expresses the idea of a particular modern month, understand that it is more in line with traditional Osage ways of expressing months throughout the year, and as such, should be considered approximate when being compared to modern months.
π“π’°π“„π’»Ν˜
π“π’°π“„π’»Ν˜π“π’°π“„π’»ΜΝ˜1bleedverb𐓅𐒰́ π“π’°π“„π’·Μπ’»Ν˜ 𐒰𐒼𐓐𐒱́his nose is bleeding2bloodnoun𐓏𐒰𐓄𐒸
π“π’°π“„π’»π“‚Ν˜
π“π’°π“„π’»π“‚Ν˜π“π’°π“…π’»Μπ“‚Ν˜intransitive verb1learn, learn how to do something2be skilled at doing things
𐓏𐒰𐓄𐓂𐒼𐒰
π“π’°π“„π“‚π’Όπ’°π“π’°π“…π“‚Μπ’Όπ’°πŸ”Šnoun1owl𐓏𐒰𐓄𐓂𐒼𐒷
𐓏𐒰𐓄𐓂𐓇𐒼𐒷 𐓂𐓏𐒷
𐓏𐒰𐓄𐓂𐓇𐒼𐒷 𐓂𐓏𐒷𐓏𐒰𐓄𐓂́𐓇𐒼𐒷 𐓂́𐓏𐒷noun1wheat2wheat field3wheat crop4harvestπ“π’°π“€π“Žπ“†π’Όπ’· π“Žπ“π’·π“‚π“π’·
π“π’°π“„π“Žπ“‡π’Όπ’°
π“π’°π“„π“Žπ“‡π’Όπ’°π“π’°π“„π“ŽΜπ“‡π’Όπ’°noun1beadsπ’Ήπ’»Ν˜π“†π’Όπ’°
π“π’°π“„π“Žπ“‡π“ˆπ’°π’Ήπ’°
π“π’°π“„π“Žπ“‡π“ˆπ’°π’Ήπ’°π“π’°π“„π“ŽΜπ“‡π“ˆπ’°π’Ήπ’°intransitive verb1iron, smooth, or press something (e.g., cloth with an iron)𐓏𐒰-π“„π“Žπ“‡π“ˆπ’°π’Ήπ’°π“π’°π“π“Žπ“‡π“ˆπ’°π’Ήπ’°
𐓏𐒰𐓆𐒰𐓄𐒷
π“π’°π“†π’°π“„π’·π“π’°π“†π’°Μπ“„π’·πŸ”Šnoun1bear (especially black bear)2black bearthe black one𐓏𐒰𐓆𐒰𐓏𐒰𐓆𐒱𐓆𐒰𐓄𐒷
𐓏𐒰𐓆𐒰𐓄𐒷 π“π’·π“ˆπ’°π“π’°π“„π’·
𐓏𐒰𐓆𐒰𐓄𐒷 π“π’·π“ˆπ’°π“π’°π“„π’·π“π’°π“†π’°Μπ“„π’· π“π’·Μπ“ˆπ’°π“π’°Μπ“„π’·noun1Decemberwhen the black bears are born𐓏𐒰𐓆𐒰𐓄𐒷𐓏𐒰-π’»π“ˆπ’°π“π’·-π“„π’·π’Ήπ’°Ν˜π“„π’°π“†π“Šπ’·π’Ήπ’Ώπ’° π“’π’»π“„π’·π’Ήπ“Žπ“π’·π’Ήπ’Ώπ’°π“Šπ’· π““π“Žπ“ˆπ’°π“„π’·π“€π’»Ν˜ π“‚π’Όπ’°Ν˜π“Šπ’»π“€π’»Ν˜ 𐓂𐒼'π’²π’Όπ’·π“ˆπ’° 𐒹𐒷 π“„π’°π“π“‚π“„π’·π“ˆπ’° π’Όπ’»π“π“Žπ“π’°π“„π’·π“ˆπ’° π“„π“Žπ“†π“„π’°π“„π’·π“Šπ’· π’Όπ’»π“π“Žπ“π’°π“„π’·π“Šπ’·π“ˆπ“‚π’Όπ’° π’Όπ’»π“‡π’»π“„π’»π“Šπ’·π“ˆπ“‚π’Όπ’° π“€π’°Ν˜π“π’°Ν˜π“π’°π“„π’·π“π’°π“„π’·Even though this term expresses the idea of a particular modern month, understand that it is more in line with traditional Osage ways of expressing months throughout the year, and as such, should be considered approximate when being compared to modern months.
π“π’°π“†π’°π“„π’·π““π’»Ν˜
π“π’°π“†π’°π“„π’·π““π’»Ν˜π“π’°π“†π’°Μπ“„π’·π““π’»Ν˜noun1bear cub (any species of bear)π“π’°π“†π’°π“„π’·π““π’»Ν˜
𐓏𐒰𐓆𐒷𐓆𐒼𐒰
𐓏𐒰𐓆𐒷𐓆𐒼𐒰𐓏𐒰́𐓆𐒷𐓆𐒼𐒰noun1suitcase2purse3handbag
π“π’°π“†π’·π“ˆπ’°Ν˜
π“π’°π“†π’·π“ˆπ’°Ν˜π“π’°π“†π’·Μπ“‰π’°Ν˜noun1sycamore treeπ“π’°π“†π’·π“ˆπ’°Ν˜π’Ήπ“Žπ““π’°Ν˜π“†π’°Ν˜
π“π’°π“†π’·π“ˆπ’°Ν˜ 𐓐𐓂𐒷
π“π’°π“†π’·π“ˆπ’°Ν˜ π“π“‚π’·π“π’°π“†π’·Μπ“‰π’°Ν˜ 𐓐𐓂́𐒷noun1Verdigris Rivergray sycamoreπ“π’°π“†π’·π“ˆπ’°Ν˜π“π“‚π’·
π“π’°π“†π’·π“ˆπ’°Ν˜π’Ήπ“Ž
π“π’°π“†π’·π“ˆπ’°Ν˜π’Ήπ“Žπ“π’°π“†π’·Μπ“‰π’°Ν˜π’Ήπ“Žnoun1sycamoreπ“π’°π“†π’·π“ˆπ’°Ν˜π’Ήπ“Žπ“π’°π“†π’·π“ˆπ’°Ν˜
𐓏𐒰𐓆𐒻𐓆𐒻
𐓏𐒰𐓆𐒻𐓆𐒻𐓏𐒰𐓆𐒻́𐓆𐒻1strongadjective2energeticadjective3elasticadjective4elasticnoun
𐓏𐒰𐓆𐒼𐒰
𐓏𐒰𐓆𐒼𐒰𐓏𐒰𐓆𐒼𐒰́adjective1white, as an inanimate object nearby𐓏𐒰-𐓆𐒼𐒰
𐓏𐒰𐓆𐒼𐒰𐒹𐒰
𐓏𐒰𐓆𐒼𐒰𐒹𐒰𐓏𐒰𐓆𐒼𐒰́𐒹𐒰adjective1white all over or all along𐓏𐒰𐓆𐒼𐒰
π“π’°π“†π’Όπ“Žπ’·
π“π’°π“†π’Όπ“Žπ’·π“π’°π“†π’Όπ“ŽΜπ’·noun1fruit, dessert, any sweet food or sweet sauce𐓏𐒰-π“†π’Όπ“Žπ’·
π“π’°π“†π’Όπ“Žπ’· 𐓆𐒰𐓄𐒷
π“π’°π“†π’Όπ“Žπ’· π“†π’°π“„π’·π“π’°π“†π’Όπ“ŽΜπ’· π“†π’°Μπ“„π’·πŸ”Šnoun1blackberrysweet black fruitπ“π’°π“†π’Όπ“Žπ’·π“†π’°π“„π’·π“„π“Žπ“†π“ˆπ“‚π“†π“ˆπ’°
π“π’°π“†π’Όπ“Žπ’· π“‡π’Όπ’°Ν˜π“‡π’Όπ’°Ν˜
π“π’°π“†π’Όπ“Žπ’· π“‡π’Όπ’°Ν˜π“‡π’Όπ’°Ν˜π“π’°π“†π’Όπ“ŽΜπ’· π“‡π’Όπ’°ΜΝ˜π“‡π’Όπ’°Ν˜noun1Jell-o2gelatinsweet thing movingπ“π’°π“†π’Όπ“Žπ’·π“‡π’Όπ’°Ν˜π“‡π’Όπ’°Ν˜
π“π’°π“†π’Όπ“Žπ’·π““π’»Ν˜
π“π’°π“†π’Όπ“Žπ’·π““π’»Ν˜π“π’°π“†π’Όπ“ŽΜπ’·π““π’»Ν˜noun1cookiesmall sweet thingπ“π’°π“†π’Όπ“Žπ’·π““π’»Ν˜
𐓏𐒰𐓆𐓄𐒰𐓓𐒻
𐓏𐒰𐓆𐓄𐒰𐓓𐒻𐓏𐒰̋𐓆𐓅𐒰𐓓𐒻𐓏𐒰̄𐓆𐓅𐒰́𐓓𐒻noun1gadabout2one who seldom stays home3someone who won't stay home𐓏𐒰𐓆𐓄𐒷𐒰𐓓𐒻
𐓏𐒰𐓆𐓄𐒷
𐓏𐒰𐓆𐓄𐒷𐓏𐒰̋𐓆𐓅𐒷𐓏𐒰̄𐓆𐓅𐒷́1motionlessadjective2stilladjective3quietadjective4stay, stay quietadjective5stay-at-home, one who seldom goes outnoun
π“π’°π“†π“ˆπ’°
π“π’°π“†π“ˆπ’°π“π’°Μ‹π“†π“ˆπ’°adjective1sticky𐓏𐒰-π’°π“π’°π“†π“ˆπ’°
π“π’°π“†π“ˆπ’²π’Όπ’·
π“π’°π“†π“ˆπ’²π’Όπ’·π“π’°π“†π“ˆπ’²Μπ’Όπ’·noun1persimmonπ“†π“ˆπ’°π’Ήπ’»Ν˜π’Όπ’·
π“π’°π“†π“Žπ’·π““π’»
π“π’°π“†π“Žπ’·π““π’»π“π’°Μπ“†π“Žπ’·π““π’»adjective1forgetfulnot remember things𐓏𐒰-π’Όπ’»π“†π“Žπ’·π’°π““π’»
π“π’°π“†π“Žπ’Ήπ“Ž
π“π’°π“†π“Žπ’Ήπ“Žπ“π’°π“†π“ŽΜπ’Ήπ“ŽπŸ”Šadjective1clean2clean(ly)3clear(ly)4pureπ“π’°π“†π“Žπ’Ήπ’»π“π’°-*π“†π“Žπ’Ήπ“ŽDorsey notes that this term is "said of inanimate objects."
π“π’°π“†π“Žπ’Ήπ“Žπ““π’»
π“π’°π“†π“Žπ’Ήπ“Žπ““π’»π“π’°π“†π“ŽΜπ’Ήπ“Žπ““π’»πŸ”Šadjective1dirtyπ““π’»Ν˜π’Όπ’°Μπ““π’»Ν˜ 𐒰𐓄𐒰 𐓂𐓀𐒻́𐓓𐒷 π“π’°π“†π“ŽΜπ’Ήπ“Žπ““π’» 𐒼𐒰̋𐓑𐒰𐓄𐒻 π“Œπ’·Μthe children have dirtied the rug2soiled3uncleanπ“π’°π“†π“Žπ’Ήπ“Žπ’°π““π’»π“π’°π’Όπ’°π’Ώπ’°Ν˜
π“π’°π“†π“Žπ“ˆπ’°Ν˜
π“π’°π“†π“Žπ“ˆπ’°Ν˜π“π’°π“†π“ŽΜ‹π“ˆπ’°Ν˜noun1vegetable, greens, garden produceripe stuff𐓏𐒰-π“†π“Žπ“ˆπ’°Ν˜
𐓏𐒰𐓇𐒰𐓄𐒷
𐓏𐒰𐓇𐒰𐓄𐒷𐓏𐒰𐓇𐒰́𐓄𐒷noun1coal2charcoal𐓏𐒰-𐓇𐒰𐓄𐒷
𐓏𐒰𐓇𐒰𐓄𐒷 π’°π“π’»Ν˜
𐓏𐒰𐓇𐒰𐓄𐒷 π’°π“π’»Ν˜π“π’°π“‡π’°Μπ“„π’· π’°π“π’»ΜΝ˜noun1mourning dancecarrying the charcoal𐓏𐒰𐓇𐒰𐓄𐒷 π“π’°π“π’»Ν˜π“π’°π“‡π’°π“„π’·π’°π“π’»Ν˜Quintero, on page 239 of her Osage Dictionary (2009) that this term is "an expression historically used at Osage funerals."
𐓏𐒰𐓇𐒻
𐓏𐒰𐓇𐒻𐓏𐒰𐓇𐒻́1hiretransitive verb2employtransitive verb3ask a favor of someonetransitive verb4prevail upon someone to do somethingtransitive verb5ask someone to help outtransitive verb6hired personnoun7workernoun8employeenoun9hired handnounπ“π’°π“‡π’»π““π’»Ν˜
π“π’°π“‡π’»Ν˜
π“π’°π“‡π’»Ν˜π“π’°π“‡π’»ΜΝ˜πŸ”Š1fat, overweightverb2baconnoun3fat meatnoun4salt pork (of the type cooked with beans)nounπ“‡π’»Ν˜
π“π’°π“‡π’»π““π’»Ν˜
π“π’°π“‡π’»π““π’»Ν˜π“π’°π“‡π’»Μπ““π’»Ν˜noun1hired help2hired workerπ“π’°π“‡π’»π““π’»Ν˜π“π’°π“‡π’»
π“π’°π“‡π’Όπ’°Ν˜
π“π’°π“‡π’Όπ’°Ν˜π“π’°Μ„π“‡π’Όπ’°ΜΝ˜πŸ”Š1tryintransitive verb2try hardintransitive verbπ’°π“π’°Μ‹π“‡π’Όπ’°Ν˜ 𐓉𐒰 π“€π’»Ν˜π’Όπ“‡π’·ΜI'm going to try hardπ“π’°Μ„π“‡π’Όπ’°ΜΝ˜ π“π’»Ν˜!try hard!3do one's bestintransitive verbπ’°Ν˜π“π’°Μ‹π“‡π’Όπ’°Ν˜ π’½π“‚ΜΝ˜π’΄π’°I want to do my bestπ’°π“π’°Μ‹π“‡π’Όπ’°Ν˜ 𐓉𐒰 π“€π’»Ν˜π’Όπ“‡π’·ΜI'll try my best𐓏𐒰̄𐓍𐒰́𐓇𐒼𐒰 𐓉𐒰 π“π’»Ν˜π’Όπ“‡π’·Μyou will do your bestπ“π’°Μ„π“π’°Μπ“‡π’Όπ’°Ν˜ π“‡π’Όπ“‚Μ‹Ν˜π“‡π“ˆπ’°?do you want to do your best?π“Šπ’·Μπ“‘π’·π“π’»Μ„ π“‚π“Œπ’»ΜΝ˜ π“π’°Μ„π“‡π’Όπ’°ΜΝ˜π“„π’» 𐒰𐒹𐒰 π“π’°Μ‹π’Ώπ’»Ν˜ π“Œπ’·Μ 𐒰𐒹𐒰, π’°π’Ήπ“ŽΜ 𐓂́𐒼𐒰𐓇𐒸𐒼𐒷 π“Šπ’·Μπ“‘π’·π“π’»Μ„ 𐓍𐒷̋ π’»Ν˜π’Όπ“‡π’·whenever they're doing their best hitting the drum, when it's good, it's an untroubled, peaceful drumπ“π’°Μ„π“‡π’Όπ’°ΜΝ˜try your best4make an effortintransitive verb5make an effort or exertionintransitive verb6struggleintransitive verb7strengthnoun8mightnoun9forcenoun10powernounπ“π’°π“‡π’Όπ“ŽΝ˜
π“π’°π“‡π’Όπ’°Ν˜π“ˆπ’°Ν˜π’Όπ’°
π“π’°π“‡π’Όπ’°Ν˜π“ˆπ’°Ν˜π’Όπ’°π“π’°Μ„π“‡π’Όπ’°ΜΝ˜π“‰π’°Ν˜π’Όπ’°intransitive verb1strong, having great strengthπ“π’°π“‡π’Όπ’°Ν˜π“ˆπ’°Ν˜π’Όπ’°π“π’°π“‡π’Όπ’°Ν˜π“π’»Ν˜π’Όπ’·This entry is composed of more than one word. Any conjugations need to be done on the FIRST word.

Pagination

  • First page Β« First
  • Previous page β€Ήβ€Ή
  • …
  • Page 56
  • Page 57
  • Page 58
  • Page 59
  • Current page 60
  • Page 61
  • Page 62
  • Page 63
  • Page 64
  • …
  • Next page β€Ίβ€Ί
  • Last page Last Β»

Sound Guide

Vowels

𐒰

A as in awesome

Β 

𐒷

E as in egg

Β 

𐒻

I as in sleep

Β 

𐓂

O as in oh

Β 

π“Ž

U as in boot

Β 

𐒳

U as in buh

Β 

Nasal Vowels

π’°Ν˜

ON as in honk

Β 

π’»Ν˜

IN as in sing

Β 

π“‚Ν˜

nasal O

Β 

Diphthongs

𐒱

I as in bite

Β 

𐒲

π’°Ν˜ + π’»Ν˜

Β 

𐓃

π“‚Ν˜ + π’»Ν˜

Β 

𐒸

𐒷 + π’»Ν˜

Β 

Consonants

𐒹

H

Β 

𐒿

L

Β 

𐓀

M

Β 

𐓁

N

Β 

𐓆

S

Β 

𐓏

W

Β 

𐓒

Z

Β 

𐓐

guttural

Β 

𐒴

BR as in brush

Β 

π“Š

TS as in hats

Β 

𐓍

TH as in the

Β 

𐓇

SH as in ship

Β 

𐓓

Z as in treasure

Β 

𐒡

CH as in chip

Β 

𐒾

K+Y

Β 

𐒺

H+Y

Β 

𐓄

medial of B and P, sometimes B

Β 

π“ˆ

medial of D and T, sometimes D

Β 

𐒼

medial of G and K, sometimes G

Β 

OurMedia Collections

View All Collections
Home Print logo

Contact:

Toll-Free Osage Nation Information Line:
1-800-320-8742

Social Media:

  • Facebook
  • Flickr
  • Instagram
  • LinkedIn
  • Twitter
  • Youtube
  • News & Events
  • Culture
  • Language
  • Museum
  • Visitor
  • Historic Preservation
  • Culture & Language
  • Government
  • Services
  • Donate Now
© 2025 Osage Nation
  • Terms of Use
  • Privacy Policy
  • News & Events
    • Heritage Site Visit
    • Osage Book Club
    • Wahzhazhe Cultural Encampment
  • Culture
    • Cultural Center
      • Cultural Center Library
      • Cultural Classes
      • Staff
    • Education
      • K-12 Lessons
      • Traveling Trunk
  • Language
    • Enroll
    • Class List
    • Osage Dictionary
    • Resource Page
    • Osage Orthography
    • Osage Sound Guide
    • Osage Font & Keyboard
    • Mobile Apps
    • Language Staff
    • Translation Request
    • Contact Us
    • Coyote and the Bear
  • Museum
    • Plan Your Visit
    • Veterans Archive Project
    • Allottee 2229
    • Image and Research Requests
    • Call for Artists
    • Past Exhibits
    • Meet the Staff
    • Get Involved
    • Resources
  • Visitor
    • Wahzhazhe Welcome Guide
    • Osage Nation Museum
    • Visitors Center
    • About Osage Reservation
  • Historic Preservation
    • Geography
      • Ancestral Map
      • Picture Cave
      • Sacred Sites
      • Sugarloaf Mound
      • Blanchard Springs Caverns
    • History
    • Advisors
    • Ethics and Commercialization
    • Osage Lands Acknowledgement
    • Research Bibliography
    • Preservation for Osage Youth
    • Archaeological Survey Standards
    • Looting and Collecting
    • NHPA Section 106
    • Osage Nation and NAGPRA
    • Section 106 Agency Assignments
    • Staff Information
    • Telecommunication Consultation Procedures