Skip to main content
The Osage Nation Home The Osage Nation Home Print logo
  • Culture & Language
  • Government
  • Services
  • Donate Now
Home Home Print logo
Multimedia Collections
  • News & Events
    • Heritage Site Visit
    • Osage Book Club
    • Wahzhazhe Cultural Encampment
  • Culture
    • Cultural Center
      • Cultural Center Library
      • Cultural Classes
      • Staff
    • Education
      • K-12 Lessons
      • Traveling Trunk
  • Language
    • Enroll
    • Class List
    • Osage Dictionary
    • Resource Page
    • Osage Orthography
    • Osage Sound Guide
    • Osage Font & Keyboard
    • Mobile Apps
    • Language Staff
    • Translation Request
    • Contact Us
    • Coyote and the Bear
  • Museum
    • Plan Your Visit
    • Veterans Archive Project
    • Allottee 2229
    • Image and Research Requests
    • Past Exhibits
    • Meet the Staff
    • Get Involved
    • Resources
  • Visitor
    • Wahzhazhe Welcome Guide
    • Osage Nation Museum
    • Visitors Center
    • About Osage Reservation
  • Historic Preservation
    • Geography
      • Ancestral Map
      • Picture Cave
      • Sacred Sites
      • Sugarloaf Mound
      • Blanchard Springs Caverns
    • History
    • Advisors
    • Ethics and Commercialization
    • Osage Lands Acknowledgement
    • Research Bibliography
    • Preservation for Osage Youth
    • Archaeological Survey Standards
    • Looting and Collecting
    • NHPA Section 106
    • Osage Nation and NAGPRA
    • Section 106 Agency Assignments
    • Staff Information
    • Telecommunication Consultation Procedures
Menu

Dictionary Search

  • ͘
  • 𐒰
  • 𐒱
  • 𐒲
  • 𐒴
  • 𐒡
  • 𐒷
  • 𐒸
  • 𐒹
  • 𐒻
  • 𐒼
  • 𐒾
  • 𐒿
  • 𐓀
  • 𐓁
  • 𐓂
  • 𐓃
  • 𐓄
  • 𐓆
  • 𐓇
  • π“ˆ
  • π“Š
  • 𐓍
  • π“Ž
  • 𐓏
  • 𐓐
  • 𐓒
  • 𐓓

𐓄

𐓄𐓂𐓐𐓄𐒰 π“π’»Ν˜π“Šπ’· 𐓆𐒼𐒰
𐓄𐓂𐓐𐓄𐒰 π“π’»Ν˜π“Šπ’· 𐓆𐒼𐒰𐓄𐓂́𐓐𐓄𐒰 π“π’»ΜΝ˜π“Šπ’· 𐓆𐒼𐒰noun1woodpecker with a red head, spotted wings, the rest of the feathers being whitewhite-rumped woodpeckerπ“„π“Žπ“π“„π’° π“π’»Ν˜π“Šπ’· π“†π’Όπ’°π“„π“‚π“π“„π’°π“π’»Ν˜π“Šπ’·π“†π’Όπ’°
𐓄𐓂𐓒𐒰
𐓄𐓂𐓒𐒰𐓄𐓂́𐓒𐒰transitive verb1stick a stake or stick in the ground2plant a post or posts3plant a post in the groundπ“„π“Žπ“’π’°π“„π“‚-
π“„π“‚π“’π’»π“’π’»π“Šπ’·
π“„π“‚π“’π’»π“’π’»π“Šπ’·π“„π“‚Μπ“’π’»π“’π’»Μπ“Šπ’·verb1shooting upward with a hissing sound𐓄𐓂-π“’π’»π“Šπ’·This term uses reduplication which means part of the word (usually just one syllable) is repeated to express the idea of an action or idea occurring over and over. If the syllable being reduplicated ends in "e," it almost always changes to "a." For example, "-se" would become "-sasa" or "-sase."
𐓄𐓇𐒷
𐓄𐓇𐒷𐓄𐓇𐒷́transitive verb1pound
π“„π“Ž-
π“„π“Ž-π“„π“Žverbpfx1by pressing, smoothing, flattening, rubbing2by blowing (as on a fire to get it started, dust from a table top, dandelion fluff into the wind, anything from the palm of the hand)𐓄𐒻-𐒼𐒰-π“π’°Ν˜-𐓄𐒰-𐓄𐒰-𐓄𐓂-π“ˆπ’°-𐓍𐒰-π“π“Ž-This is an affix that cannot be used by itself. It is attached to other words or roots.
π“„π“Žπ’Όπ’°π“‡π’Όπ’·
π“„π“Žπ’Όπ’°π“‡π’Όπ’·π“„π“ŽΜπ’Όπ’°π“‡π’Όπ’·noun1drop feathers (feathers such as those hanging on a staff in a Native American Church meeting, above and to the left of the first group of feathers at the top)
π“„π“Žπ’Όπ“π’°
π“„π“Žπ’Όπ“π’°π“„π“Žπ’Όπ“π’°Μπ“„π“ŽΜπ’Όπ“π’°transitive verb1erase, rub out a mark, etc.2rub or wipe to efface3obliterate, erase, clean off or dust off by wiping4efface5erase6obliterate7wipe out8dry by wipingπ“„π’»π’Όπ’°π“„π“Žπ’Όπ’°π“„π“Žπ“ˆπ’Όπ“π’°π“„π“Ž-
π“„π“Žπ“π’»π’°π““π’»
π“„π“Žπ“π’»π’°π““π’»π“„π“Žπ“π’»Μπ’°π““π’»transitive verb1smother a personπ“„π“Ž-𐓁𐒻𐒰𐒰𐓓𐒻This term is composed of a verb plus the negator "azhi." Both the term AND azhi need to be conjugated properly.
π“„π“Žπ“†π“„π’·
π“„π“Žπ“†π“„π’·π“„π“ŽΜ„π“†π“„π’·Μπ“„π“ŽΜ‹π“†π“„π’·verb1crouch2lurk3lie in wait4hide5hide, conceal oneself6hide or conceal something𐓄𐒻𐓆𐓄𐒷
π“„π“Žπ“†π“„π’· π““π’°Ν˜
π“„π“Žπ“†π“„π’· π““π’°Ν˜π“„π“Žπ“†π“…π’·Μ π““π’°Ν˜verb1crouch𐓄𐒻𐓆𐓄𐒷 π““π’°Ν˜π“„π“Žπ“†π“„π’·π““π’°Ν˜This entry is composed of more than one word. Any conjugations need to be done on the LAST word.
π“„π“Žπ“†π“ˆπ“‚π“†π“ˆπ’°
π“„π“Žπ“†π“ˆπ“‚π“†π“ˆπ’°π“„π“ŽΜπ“†π“ˆπ“‚π“†π“ˆπ’°noun1blackberry2blackberriesπ“„π“Žπ“†π“ˆπ“Žπ“†π“ˆπ’°π“π’°π“†π’Όπ“Žπ’· 𐓆𐒰𐓄𐒷
π“„π“Žπ“†π“ˆπ“‚π“†π“ˆπ’°
π“„π“Žπ“†π“ˆπ“‚π“†π“ˆπ’°π“„π“Žπ“†π“ˆπ“‚Μπ“†π“ˆπ’°transitive verb1mash by pressure, as ripe fruitπ“„π“Žπ“†π“ˆπ“Žπ“†π“ˆπ’°π“„π“Ž-
π“„π“Žπ“‡π“‚
π“„π“Žπ“‡π“‚π“„π“Žπ“‡π“‚Μtransitive verb1take off clean2sweep or clear off allπ“„π“Žπ“‡π“Žπ“„π“Ž-
π“„π“Žπ“‡π“ˆπ’°π’Ήπ’°
π“„π“Žπ“‡π“ˆπ’°π’Ήπ’°π“„π“Žπ“‡π“ˆπ’°Μπ’Ήπ’°π“„π“ŽΜπ“‡π“ˆπ’°π’Ήπ’°transitive verb1make smooth or polished by rubbing2polish an object3ironThis sense refers to the act of ironing clothing, not the metal.4smooth by pressingπ“„π“Žπ“‡π“ˆπ’°π“„π“Ž-π“‡π“ˆπ’°π’Ήπ’°π’Όπ’°π“‡π“ˆπ’°π“„π’°π“‡π“ˆπ’°π’Ήπ’°π“π“Žπ“‡π“ˆπ’°π’Ήπ’°
π“„π“Žπ“π“‚Ν˜
π“„π“Žπ“π“‚Ν˜π“„π“Žπ“π“‚ΜΝ˜transitive verb1break down, as a chair, but not entirely in two, by weight or pressure, as by sitting on it
π“„π“Žπ“’π’°
π“„π“Žπ“’π’°π“…π“Žπ“’π’°Μnoun1sand
π“„π“Žπ“’π’·
π“„π“Žπ“’π’·π“„π“ŽΜπ“’π’·adjective1dry2wither3withered
π“„π“Žπ“’π’·π“π’·
π“„π“Žπ“’π’·π“π’·π“„π“ŽΜπ“’π’·π“π’·transitive verb1dryThis definition refers to the act of drying something, not to "be dry."2cause to be dryπ“„π“Žπ“’π’·-π“π’·π“π’»π“„π“Žπ“’π’·
𐓄𐓐𐒰𐓍𐒰𐓓𐒻
𐓄𐓐𐒰𐓍𐒰𐓓𐒻𐓄𐓐𐒰́𐓍𐒰𐓓𐒻1off in the head2confused3not understand4demented or confused person𐓄𐓐𐒰𐓓𐒻
𐓄𐓐𐓂𐒼𐒷
𐓄𐓐𐓂𐒼𐒷𐓄𐓐𐓂́𐒽𐒷Onomatope1sound word - thud2a dull or deadened sound, made by striking any soft object, or the ground3a thud4popping soundπ“„π“Žπ’Όπ’·π“„π“π“Žπ’Όπ’·π’Όπ“‚π’Όπ’·π“†π“‚π“π’·π“Šπ’»π““π’·

𐓆

𐓆𐒰
𐓆𐒰𐓆𐒰noun1a tall grass, growing in ponds, to the height of about ten feet, used for mats2rushLa Flesche notes that this rush is "out of which mats are made."Eleocharis interstincta
π“†π’°Ν˜
π“†π’°Ν˜π“†π’°Ν˜1plaitedadjective2plaitnoun
𐓆𐒰 𐒴𐒰𐓆𐒼𐒰
𐓆𐒰 𐒴𐒰𐓆𐒼𐒰𐓆𐒰 𐒴𐒰́𐓆𐒼𐒰noun1a stem-grass, growing about five feet high, in ponds𐓆𐒰 𐓄𐓍𐒰𐓆𐒼𐒰𐓆𐒰𐒴𐒰𐓆𐒼𐒰
π“†π’°Ν˜π’Ήπ’°Ν˜
π“†π’°Ν˜π’Ήπ’°Ν˜π“†π’°ΜΝ˜π’Ήπ’°Ν˜adjective1white2whitish3grayish4distant white5a distant white, as distinguished from 𐓆𐒼𐒰, a near whiteπ“†π’°Ν˜π“†π’Όπ’°This term refers to what is white or whitish (even grayish) in the distance. If you were near the object, the term 𐓆𐒼𐒰 (white) would be used. This term describes the effect of viewing a white object from a distance, with the atmosphere (containing dust, smoke, and other impurities) slightly affecting the color.
𐓆𐒰𐒼𐒻
𐓆𐒰𐒼𐒻𐓆𐒰̄𐒼𐒻́1hardadjective2hard (in texture)adjective3solidadjective4firmadjective5strongadjective6muscularadjective7difficult, hard to do things withadjective8tightadjective9tightlyadverb10fastadverbThe idea of fast here doesn't refer to speed, but rather being rigidly held in place. For example, to be stuck fast.
𐓆𐒰𐒼𐒻 𐒹𐓂
𐓆𐒰𐒼𐒻 𐒹𐓂𐓆𐒰𐒼𐒻́ 𐒹𐓂noun1Sac and Fox (tribe or tribal member)π“†π’°π’Όπ’»π’°π“€π’°π“π’°π’²π“„π’°π“π“‚π’Ήπ’°π“π’»Ν˜π’Ώπ’·π““π’·π’Όπ’°π“π’·π’Ήπ’»Ν˜π“‡π’°π’Ήπ“‚π“ˆπ’°Ν˜π’Όπ’°π’Όπ’°π“π“‚π“π’°π’Όπ’°Ν˜π“’π’·π“€π“Žπ“†π’Όπ“‚π’Όπ’·π“„π’° π“ˆπ“‚π’Όπ’°π“„π’°π“„π’°π“π“‚Ν˜π“„π’°π“π’»Ν˜π“„π’°π“π’»π“€π’°π’Ήπ’°π“„π’°π“π“‚π“Šπ’·π“„π“‚Ν˜π’Όπ’°π“†π’°π’Όπ’»π“π’°π“†π’°π’Όπ’»π““π’»Ν˜π“‡π’°π’°π’Όπ’·π“‡π’°π’Ήπ’°Ν˜π“‡π’°π’Ώπ’°π’Όπ’»π“‡π’°π“π’°π“π’»π“‡π’°π“π’°π“π’»Ν˜π“Šπ’»π’Όπ’°π“‡π’·π“Šπ’»π“„π“‚π“π’°π’Ήπ“‚π“π’°π’Ήπ’°π“π’°π“„π’° π“π’»π’Όπ’°π“π’°π“‡π“‚π’Ήπ’Ώπ’°π“π’°π“π’°π“π’»π“π’°π““π’°π““π’·π“π’°π““π“‚π’Ώπ’°π“π’»π“Šπ’»π“ˆπ’°
𐓆𐒰𐒼𐒻 π“„π’°π“ˆπ’°Ν˜
𐓆𐒰𐒼𐒻 π“„π’°π“ˆπ’°Ν˜π“†π’°π’Όπ’»Μ π“„π’°π“ˆπ’°ΜΝ˜transitive verb1push firmly againstπ“†π’°π’Όπ’»π“„π’°π“ˆπ’°Ν˜This entry is composed of more than one word. Any conjugations need to be done on the LAST word.
𐓆𐒰𐒼𐒻 π“‡π“‚Ν˜π“‡π“‚Ν˜π“π’·
𐓆𐒰𐒼𐒻 π“‡π“‚Ν˜π“‡π“‚Ν˜π“π’·π“†π’°Μ„π’Όπ’»Μ π“‡π“‚Μ„Ν˜π“‡π“‚ΜΝ˜π“π’·adjective1permanent𐓆𐒰𐒼𐒻
𐓆𐒰𐒼𐒻𐓏𐒰
𐓆𐒰𐒼𐒻𐓏𐒰𐓆𐒰𐒼𐒻́𐓏𐒰noun1Sac and Fox (tribe or tribal member)2Saks or Sacsmake it tightπ“†π’°π’Όπ’»π“π“‚π“†π’°π’Όπ’»π’°π“€π’°π“π’°π’²π“„π’°π“π“‚π’Ήπ’°π“π’»Ν˜π’Ώπ’·π““π’·π’Όπ’°π“π’·π’Ήπ’»Ν˜π“‡π’°π’Ήπ“‚π“ˆπ’°Ν˜π’Όπ’°π’Όπ’°π“π“‚π“π’°π’Όπ’°Ν˜π“’π’·π“€π“Žπ“†π’Όπ“‚π’Όπ’·π“„π’° π“ˆπ“‚π’Όπ’°π“„π’°π“„π’°π“π“‚Ν˜π“„π’°π“π’»Ν˜π“„π’°π“π’»π“€π’°π’Ήπ’°π“„π’°π“π“‚π“Šπ’·π“„π“‚Ν˜π’Όπ’°π“†π’°π’Όπ’» π’Ήπ“‚π“†π’°π’Όπ’»π““π’»Ν˜π“‡π’°π’°π’Όπ’·π“‡π’°π’Ήπ’°Ν˜π“‡π’°π’Ώπ’°π’Όπ’»π“‡π’°π“π’°π“π’»π“‡π’°π“π’°π“π’»Ν˜π“Šπ’»π’Όπ’°π“‡π’·π“Šπ’»π“„π“‚π“π’°π’Ήπ“‚π“π’°π’Ήπ’°π“π’°π“„π’° π“π’»π’Όπ’°π“π’°π“‡π“‚π’Ήπ’Ώπ’°π“π’°π“π’°π“π’»π“π’°π““π’°π““π’·π“π’°π““π“‚π’Ώπ’°π“π’»π“Šπ’»π“ˆπ’°
π“†π’°π’Όπ’»π““π’»Ν˜
π“†π’°π’Όπ’»π““π’»Ν˜π“†π’°π’Όπ’»Μπ““π’»Ν˜noun1Sac and Fox (tribe or tribal member)π“†π’°π’Όπ’»π““π’»Ν˜π’°π“€π’°π“π’°π’²π“„π’°π“π“‚π’Ήπ’°π“π’»Ν˜π’Ώπ’·π““π’·π’Όπ’°π“π’·π’Ήπ’»Ν˜π“‡π’°π’Ήπ“‚π“ˆπ’°Ν˜π’Όπ’°π’Όπ’°π“π“‚π“π’°π’Όπ’°Ν˜π“’π’·π“€π“Žπ“†π’Όπ“‚π’Όπ’·π“„π’° π“ˆπ“‚π’Όπ’°π“„π’°π“„π’°π“π“‚Ν˜π“„π’°π“π’»Ν˜π“„π’°π“π’»π“€π’°π’Ήπ’°π“„π’°π“π“‚π“Šπ’·π“„π“‚Ν˜π’Όπ’°π“†π’°π’Όπ’» π’Ήπ“‚π“†π’°π’Όπ’»π“π’°π“‡π’°π’°π’Όπ’·π“‡π’°π’Ήπ’°Ν˜π“‡π’°π’Ώπ’°π’Όπ’»π“‡π’°π“π’°π“π’»π“‡π’°π“π’°π“π’»Ν˜π“Šπ’»π’Όπ’°π“‡π’·π“Šπ’»π“„π“‚π“π’°π’Ήπ“‚π“π’°π’Ήπ’°π“π’°π“„π’° π“π’»π’Όπ’°π“π’°π“‡π“‚π’Ήπ’Ώπ’°π“π’°π“π’°π“π’»π“π’°π““π’°π““π’·π“π’°π““π“‚π’Ώπ’°π“π’»π“Šπ’»π“ˆπ’°
π“†π’°π’Όπ’»π““π’»Ν˜π’Όπ’°
π“†π’°π’Όπ’»π““π’»Ν˜π’Όπ’°π“†π’°Μ„π’Όπ’»Μπ““π’»Ν˜π’Όπ’°adjective1slimhard smallπ“†π’°π’Όπ’»π““π’»Ν˜π’Όπ’°
π“†π’°π’Όπ“Ž
π“†π’°π’Όπ“Žπ“†π’°Μπ’½π“ŽπŸ”Šnoun1watermelon
π“†π’°π’Όπ“Ž π“‡π“Žπ“„π’· 𐓒𐒻
π“†π’°π’Όπ“Ž π“‡π“Žπ“„π’· π“’π’»π“†π’°Μπ’½π“Ž π“‡π“ŽΜπ“„π’· 𐓒𐒻́noun1yellow-meated watermelon
𐓆𐒰𐓄𐒷
π“†π’°π“„π’·π“†π’°Μπ“„π’·πŸ”Šadjective1black𐓆𐒰𐓆𐒱𐓇𐒰𐓄𐒷
𐓆𐒰𐓄𐒷 𐓓𐒻𐒹𐒻
𐓆𐒰𐓄𐒷 𐓓𐒻𐒹𐒻𐓆𐒰́𐓄𐒷 𐓓𐒻́𐒹𐒻adjective1color of walnut wood𐓆𐒰𐓄𐒷𐓓𐒻𐒹𐒻
𐓆𐒰𐓆𐒷
𐓆𐒰𐓆𐒷𐓆𐒰́𐓆𐒷noun1shavings2cuttings*𐓆𐒷This term uses reduplication which means part of the word (usually just one syllable) is repeated to express the idea of an action or idea occurring over and over. If the syllable being reduplicated ends in "e," it almost always changes to "a." For example, "-se" would become "-sasa" or "-sase."
π“†π’°π“ˆπ’°
π“†π’°π“ˆπ’°π“†π’°Μπ“ˆπ’°adjective1straightened out2stiff3rigid4stiffened5stiff-jointed
π“†π’°π“ˆπ’°Ν˜
π“†π’°π“ˆπ’°Ν˜π“†π’°Μπ“‰π’°Ν˜adjective1fiveπ“‰π“‚Μ‹π““π“Ž π“†π’°Μπ“‰π’°Ν˜ π’°π’΄π’»ΜΝ˜I have five meat piesπ“†π’°π“ˆπ’°
*𐓆𐒷
*𐓆𐒷𐓆𐒷verb1cutThis term is a bound root which means that while this root has an idea attached to it, it cannot be used alone. It must have something else attached to it, often an instrumental prefix.
𐓆𐒻
𐓆𐒻𐓆𐒻̋noun1foot2feet
π“†π’»π’·π’Όπ“‚Ν˜
π“†π’»π’·π’Όπ“‚Ν˜π“†π’»Μπ’·π’Όπ“‚Ν˜πŸ”Šnoun1meat piefoot-likeπ“†π’»π’·π’Όπ“‚Ν˜π“ˆπ“‚π““π“ŽQuintero notes (Osage Dictionary, page 200) that the idea of "foot" in this term is "referring to the shape of the traditional meat pie," and that this term is "Especially used in the Grayhorse district."
π“†π’»Ν˜π’Όπ’°
π“†π’»Ν˜π’Όπ’°π“†π’»ΜΝ˜π’Όπ’°πŸ”Šnoun1squirrel2red squirrel3reddish-gray squirrel, or fox squirrel, common in Dakota, Nebraska, etc.π“†π’»Ν˜π’Όπ’° π“†π’°π“„π’·π“†π’»Ν˜π’Όπ’° π“π“‚π“Šπ’·π“†π’»Ν˜π’Όπ’° 𐓒𐒻𐒹𐒻
π“†π’»Ν˜π’Όπ’° 𐓄𐒰𐒿𐒷𐓒𐒷
π“†π’»Ν˜π’Όπ’° π“„π’°π’Ώπ’·π“’π’·π“†π’»ΜΝ˜π’Όπ’° 𐓅𐒰𐒿𐒷́𐓒𐒷noun1square danceQuintero notes on page 201 of her Osage Dictionary (2009) that this term is "a square dance call equivalent to 'Swing your partners.'"stripe-nosed squirrelπ“†π’»Ν˜π’Όπ’°π“„π’°π’Ώπ’·π“’π’·
π“†π’»Ν˜π’Όπ’° 𐓆𐒰𐓄𐒷
π“†π’»Ν˜π’Όπ’° π“†π’°π“„π’·π“†π’»ΜΝ˜π’Όπ’° 𐓆𐒰́𐓄𐒷noun1black squirrelπ“†π’»Ν˜π’Όπ’°π“†π’°π“„π’·π“†π’»Ν˜π’Όπ’°π“†π’»Ν˜π’Όπ’° π“π“‚π“Šπ’·π“†π’»Ν˜π’Όπ’° 𐓒𐒻𐒹𐒻
π“†π’»Ν˜π’Όπ’° π“π“‚π“Šπ’·
π“†π’»Ν˜π’Όπ’° π“π“‚π“Šπ’·π“†π’»ΜΝ˜π’Όπ’° π“π“‚Μπ“Šπ’·noun1gray squirrelπ“†π’»Ν˜π’Όπ’° π“π“Žπ“Šπ’·π“†π’»Ν˜π’Όπ’°π“π“‚π“Šπ’·π“†π’»Ν˜π’Όπ’°π“†π’»Ν˜π’Όπ’° π“†π’°π“„π’·π“†π’»Ν˜π’Όπ’° 𐓒𐒻𐒹𐒻
π“†π’»Ν˜π’Όπ’° 𐓒𐒻𐒹𐒻
π“†π’»Ν˜π’Όπ’° π“’π’»π’Ήπ’»π“†π’»ΜΝ˜π’Όπ’° 𐓒𐒻́𐒹𐒻noun1yellow (?) or yellowish squirrelπ“†π’»Ν˜π’Όπ’°π“’π’»π’Ήπ’»π“†π’»Ν˜π’Όπ’°π“†π’»Ν˜π’Όπ’° π“†π’°π“„π’·π“†π’»Ν˜π’Όπ’° π“π“‚π“Šπ’·
𐓆𐒻𐒼𐒷
𐓆𐒻𐒼𐒷𐓆𐒻́𐒼𐒷noun1third daughter2the third daughter (special kinship term)π’°π“†π’»Ν˜π’Όπ’°
𐓆𐒻𐒿𐒷
𐓆𐒻𐒿𐒷𐓆𐒻́𐒿𐒷noun1footprints2trail3tracks𐓆𐒻𐒼𐓍𐒷𐓆𐒻
π“†π’»π“π“‚Ν˜π’΄π’·
π“†π’»π“π“‚Ν˜π’΄π’·π“†π’»π“π“‚ΜΝ˜π’΄π’·noun1kidney2kidney (human or animal)π“†π’»π“π“ƒπ’΄π’»Ν˜π“†π’»π“π“ŽΝ˜π“„π“π’»Ν˜π’°π“π’°π““π“‚π“ˆπ’°
𐓆𐒻𐓂𐓆𐒼𐒻
𐓆𐒻𐓂𐓆𐒼𐒻𐓆𐒻̋𐓂𐓆𐒼𐒻noun1arch of the foot𐓆𐒻𐓂𐓆𐒼𐒷𐓆𐒻𐓂𐓆𐒼𐒻𐓂𐓆𐒼𐒻

Pagination

  • First page Β« First
  • Previous page β€Ήβ€Ή
  • …
  • Page 37
  • Page 38
  • Page 39
  • Page 40
  • Current page 41
  • Page 42
  • Page 43
  • Page 44
  • Page 45
  • …
  • Next page β€Ίβ€Ί
  • Last page Last Β»

Sound Guide

Vowels

𐒰

A as in awesome

Β 

𐒷

E as in egg

Β 

𐒻

I as in sleep

Β 

𐓂

O as in oh

Β 

π“Ž

U as in boot

Β 

𐒳

U as in buh

Β 

Nasal Vowels

π’°Ν˜

ON as in honk

Β 

π’»Ν˜

IN as in sing

Β 

π“‚Ν˜

nasal O

Β 

Diphthongs

𐒱

I as in bite

Β 

𐒲

π’°Ν˜ + π’»Ν˜

Β 

𐓃

π“‚Ν˜ + π’»Ν˜

Β 

𐒸

𐒷 + π’»Ν˜

Β 

Consonants

𐒹

H

Β 

𐒿

L

Β 

𐓀

M

Β 

𐓁

N

Β 

𐓆

S

Β 

𐓏

W

Β 

𐓒

Z

Β 

𐓐

guttural

Β 

𐒴

BR as in brush

Β 

π“Š

TS as in hats

Β 

𐓍

TH as in the

Β 

𐓇

SH as in ship

Β 

𐓓

Z as in treasure

Β 

𐒡

CH as in chip

Β 

𐒾

K+Y

Β 

𐒺

H+Y

Β 

𐓄

medial of B and P, sometimes B

Β 

π“ˆ

medial of D and T, sometimes D

Β 

𐒼

medial of G and K, sometimes G

Β 

OurMedia Collections

View All Collections
Home Print logo

Contact:

Toll-Free Osage Nation Information Line:
1-800-320-8742

Social Media:

  • Facebook
  • Flickr
  • Instagram
  • LinkedIn
  • Twitter
  • Youtube
  • News & Events
  • Culture
  • Language
  • Museum
  • Visitor
  • Historic Preservation
  • Culture & Language
  • Government
  • Services
  • Donate Now
© 2025 Osage Nation
  • Terms of Use
  • Privacy Policy
  • News & Events
    • Heritage Site Visit
    • Osage Book Club
    • Wahzhazhe Cultural Encampment
  • Culture
    • Cultural Center
      • Cultural Center Library
      • Cultural Classes
      • Staff
    • Education
      • K-12 Lessons
      • Traveling Trunk
  • Language
    • Enroll
    • Class List
    • Osage Dictionary
    • Resource Page
    • Osage Orthography
    • Osage Sound Guide
    • Osage Font & Keyboard
    • Mobile Apps
    • Language Staff
    • Translation Request
    • Contact Us
    • Coyote and the Bear
  • Museum
    • Plan Your Visit
    • Veterans Archive Project
    • Allottee 2229
    • Image and Research Requests
    • Past Exhibits
    • Meet the Staff
    • Get Involved
    • Resources
  • Visitor
    • Wahzhazhe Welcome Guide
    • Osage Nation Museum
    • Visitors Center
    • About Osage Reservation
  • Historic Preservation
    • Geography
      • Ancestral Map
      • Picture Cave
      • Sacred Sites
      • Sugarloaf Mound
      • Blanchard Springs Caverns
    • History
    • Advisors
    • Ethics and Commercialization
    • Osage Lands Acknowledgement
    • Research Bibliography
    • Preservation for Osage Youth
    • Archaeological Survey Standards
    • Looting and Collecting
    • NHPA Section 106
    • Osage Nation and NAGPRA
    • Section 106 Agency Assignments
    • Staff Information
    • Telecommunication Consultation Procedures