Skip to main content
The Osage Nation Home The Osage Nation Home Print logo
  • Culture & Language
  • Government
  • Services
  • Donate Now
Home Home Print logo
Multimedia Collections
  • News & Events
    • Heritage Site Visit
    • Osage Book Club
    • Wahzhazhe Cultural Encampment
  • Culture
    • Cultural Center
      • Cultural Center Library
      • Cultural Classes
      • Staff
    • Education
      • K-12 Lessons
      • Traveling Trunk
  • Language
    • Enroll
    • Class List
    • Osage Dictionary
    • Resource Page
    • Osage Orthography
    • Osage Sound Guide
    • Osage Font & Keyboard
    • Mobile Apps
    • Language Staff
    • Translation Request
    • Contact Us
    • Coyote and the Bear
  • Museum
    • Plan Your Visit
    • Veterans Archive Project
    • Allottee 2229
    • Image and Research Requests
    • Call for Artists
    • Past Exhibits
    • Meet the Staff
    • Get Involved
    • Resources
  • Visitor
    • Wahzhazhe Welcome Guide
    • Osage Nation Museum
    • Visitors Center
    • About Osage Reservation
  • Historic Preservation
    • Geography
      • Ancestral Map
      • Picture Cave
      • Sacred Sites
      • Sugarloaf Mound
      • Blanchard Springs Caverns
    • History
    • Advisors
    • Ethics and Commercialization
    • Osage Lands Acknowledgement
    • Research Bibliography
    • Preservation for Osage Youth
    • Archaeological Survey Standards
    • Looting and Collecting
    • NHPA Section 106
    • Osage Nation and NAGPRA
    • Section 106 Agency Assignments
    • Staff Information
    • Telecommunication Consultation Procedures
Menu

Dictionary Search

  • ͘
  • 𐒰
  • 𐒱
  • 𐒲
  • 𐒴
  • 𐒡
  • 𐒷
  • 𐒸
  • 𐒹
  • 𐒻
  • 𐒼
  • 𐒾
  • 𐒿
  • 𐓀
  • 𐓁
  • 𐓂
  • 𐓃
  • 𐓄
  • 𐓆
  • 𐓇
  • π“ˆ
  • π“Š
  • 𐓍
  • π“Ž
  • 𐓏
  • 𐓐
  • 𐓒
  • 𐓓

𐓇

𐓇𐒼𐓂𐓄𐒷
𐓇𐒼𐓂𐓄𐒷𐓇𐒼𐓂́𐓄𐒷adjective1deep2thick, as hairπ“‡π’Όπ“Žπ“„π’·
π“‡π’Όπ“‚π“Šπ’·
π“‡π’Όπ“‚π“Šπ’·π“‡π’Όπ“‚Μπ“Šπ’·adjective1indentedπ“‡π’Όπ“Žπ“Šπ’·
𐓇𐓂 π“Šπ’·π“π’·
𐓇𐓂 π“Šπ’·π“π’·π“‡π“‚Μ π“Œπ’·Μπ“π’·1leave it alonestand it there by youπ“‡π“‚π“Šπ’·-𐓍𐒷
𐓇𐓂𐒼𐒰
𐓇𐓂𐒼𐒰𐓇𐓂̄𐒼𐒰́𐓇𐓂̋𐒼𐒰adjective1thick
π“‡π“‚Ν˜π’Όπ’·
π“‡π“‚Ν˜π’Όπ’·π“‡π“‚ΜΝ˜π’Όπ’·noun1wolfπ“‡π“‚Ν˜π’Όπ’· π“ˆπ’°Ν˜
π“‡π“‚Ν˜π’Όπ’·
π“‡π“‚Ν˜π’Όπ’·π“‡π“‚ΜΝ˜π’Όπ’·πŸ”Šnoun1dogπ’Όπ“‡π’°ΜΝ˜π’Όπ’° π“‡π“‚ΜΝ˜π’Όπ’· 𐒻́𐓉𐒰 𐒰𐓄𐒰 𐓒𐒻́𐓄𐒷second son's dog is yellowπ“‡π“‚ΜΝ˜π’Όπ’· 𐒼𐓇𐒷́ π“π“‚Μ‹Ν˜π“π’°π“…π’·?are you afraid of that dog [lying down]?π“‡π“‚Ν˜
π“‡π“‚Ν˜π’Όπ’· π“ˆπ’°Ν˜
π“‡π“‚Ν˜π’Όπ’· π“ˆπ’°Ν˜π“‡π“‚ΜΝ˜π’Όπ’· π“‰π’°Μ‹Ν˜πŸ”Šnoun1wolfπ“‡π“‚Ν˜ π“ˆπ’°Ν˜π“‡π“‚Ν˜π’Όπ’·π“ˆπ’°Ν˜π“‡π“‚Ν˜π’Όπ’·
π“‡π“‚Ν˜π’Όπ’·π“Šπ’»
π“‡π“‚Ν˜π’Όπ’·π“Šπ’»π“‡π“‚ΜΝ˜π’Όπ’·π“‹π’»noun1doghouse2kennelπ“‡π“‚Ν˜π’Όπ’·π“Šπ’»
π“‡π“‚Ν˜π“€π’»Ν˜π’Όπ’°
π“‡π“‚Ν˜π“€π’»Ν˜π’Όπ’°π“‡π“‚Ν˜π“€π’»Μ‹Ν˜π’Όπ’°noun1female dog2bitchπ“‡π“‚Ν˜π“€π’»Ν˜π“‡π“‚Ν˜π“€π’»Ν˜π’·π“‡π“‚Ν˜π“€π’»Ν˜π’Όπ’°
π“‡π“‚Ν˜π“€π’»Ν˜π’Όπ’°
π“‡π“‚Ν˜π“€π’»Ν˜π’Όπ’°π“‡π“‚Ν˜π“€π’»ΜΝ˜π’½π’°πŸ”Šπ“‡π“‚ΜΝ˜π“€π’»Ν˜π’½π’°noun1Catholicπ“‡π“‚Ν˜π“€π’»Ν˜π’Όπ’·Quintero notes (Osage Dictionary, page 209) that this term is "after an early Catholic missionary named Father Shoemaker."
π“‡π“‚Ν˜π“€π’»Ν˜π’Όπ’° 𐒼𐒰𐒹𐒻𐒼𐒷
π“‡π“‚Ν˜π“€π’»Ν˜π’Όπ’° π’Όπ’°π’Ήπ’»π’Όπ’·π“‡π“‚Ν˜π“€π’»ΜΝ˜π’½π’° 𐒼𐒰𐒹𐒻́𐒼𐒷noun1popeCatholic chiefπ“‡π“‚Ν˜π“€π’»Ν˜π’Όπ’· π’Όπ’°π’Ήπ’»π’Όπ’·π“‡π“‚Ν˜π“€π’»Ν˜π’Όπ’°π’Όπ’°π’Ήπ’»π’Όπ’·
π“‡π“‚Ν˜π“€π’»Ν˜π’Όπ’° 𐓏𐒰𐒼'𐓂
π“‡π“‚Ν˜π“€π’»Ν˜π’Όπ’° 𐓏𐒰𐒼'π“‚π“‡π“‚Ν˜π“€π’»ΜΝ˜π’½π’° 𐓏𐒰𐒼'𐓂́noun1nunCatholic womanπ“‡π“‚Ν˜π“€π’»Ν˜π’Όπ’°π“π’°π’Ό'𐓂
π“‡π“‚Ν˜π“‡π“‚Ν˜π“π’·
π“‡π“‚Ν˜π“‡π“‚Ν˜π“π’·π“‡π“‚Μ„Ν˜π“‡π“‚ΜΝ˜π“π’·π“‡π“‚ΜΝ˜π“‡π“‚Ν˜π“π’·adverb1always, forever2during that time (refers to something going on and on through time, uninterruptedly)π“‡π“‚Ν˜π“‡π“‚Ν˜
π“‡π“‚π“Šπ’·
π“‡π“‚π“Šπ’·π“‡π“‚Μπ“Šπ’·1smokenoun2smokyadjective3dingyadjective4grayadjectiveπ“‡π“‚π’·π“‡π“Žπ“Šπ’·
π“‡π“‚Ν˜π“Šπ’·
π“‡π“‚Ν˜π“Šπ’·π“‡π“‚ΜΝ˜π“Šπ’·noun1penis2scrotumπ“‡π“ŽΝ˜π’΅π’·π“‡π“ŽΝ˜π“Šπ’·π““π’·
π“‡π“‚Ν˜π“Šπ’·π“’π’»
π“‡π“‚Ν˜π“Šπ’·π“’π’»π“‡π“‚Ν˜π“Šπ’·Μπ“’π’»noun1testiclesπ“‡π“ŽΝ˜π“Šπ’·π“’π’»π“‡π“‚Ν˜π“Šπ’·π“‡π“‚Ν˜π“Šπ“‚π“†π“‚
π“‡π“‚Ν˜π“Šπ“‚π“†π“‚
π“‡π“‚Ν˜π“Šπ“‚π“†π“‚π“‡π“‚Ν˜π“Šπ“‚Μπ“†π“‚noun1testicles2scrotumπ“‡π“ŽΝ˜π’΅π“Žπ“†π“Žπ“‡π“ŽΝ˜π“Šπ“Žπ“†π“Žπ“‡π“‚Ν˜π“Šπ’·π“‚π“†π“Žπ“‡π“‚Ν˜π“Šπ’·π“’π’»
*π“‡π“‚Ν˜π“π’°
*π“‡π“‚Ν˜π“π’°π“‡π“‚ΜΝ˜π“π’°verb1move a container in such a way to spill out some of its contents, but not tip it over*π“‡π“ŽΝ˜π“π’°For this term, the idea of "container" can refer to something like a cup, or even a box. The idea of "contents" can refer to whatever is in the container such as a liquid of some kind, or perhaps something solid like corn, grain, etc.This term is a bound root which means that while this root has an idea attached to it, it cannot be used alone. It must have something else attached to it, often an instrumental prefix.
π“‡π“‚Ν˜π“π’·π“π’·
π“‡π“‚Ν˜π“π’·π“π’·π“‡π“‚Ν˜π“π’·Μπ“π’·π“‡π“‚Μ„Ν˜π“π’·Μπ“π’·adverb1forever, for always, for good
𐓇𐓂𐓏𐒷
𐓇𐓂𐓏𐒷𐓇𐓂́𐓏𐒷Onomatope1sound word - rattling soundπ“‡π“Žπ“π’·π“†π“‚π“π’·
π“‡π“‚Ν˜π““π’»Ν˜
π“‡π“‚Ν˜π““π’»Ν˜π“‡π“‚ΜΝ˜π““π’»Ν˜noun1puppyπ“‡π“‚Ν˜π““π’»Ν˜
*𐓇𐓄𐒷
*𐓇𐓄𐒷𐓇𐓄𐒷1fragment, bitnoun2fragmentverb
π“‡π“„π“‚Ν˜
π“‡π“„π“‚Ν˜π“‡π“„π“‚Μ‹Ν˜1softened by soaking in water2soften, become soft, sodden
π“‡π“ˆπ’°Ν˜
π“‡π“ˆπ’°Ν˜π“‡π“ˆπ’°Ν˜adverb1all the time2incessantly3always4a lot5constantly6continuously7keep on doing somethingπ’Ήπ’°π“Šπ’»π“π’°Ν˜
*π“‡π“ˆπ’°Ν˜
*π“‡π“ˆπ’°Ν˜π“‡π“ˆπ’°Ν˜verb1finish2stopThis term is a bound root which means that while this root has an idea attached to it, it cannot be used alone. It must have something else attached to it, often an instrumental prefix.
π“‡π“ˆπ’°π’Ήπ’°
π“‡π“ˆπ’°π’Ήπ’°π“‡π“ˆπ’°Μπ’Ήπ’°adjective1shiny and smooth (as a lake surface)2slick3bald4hairless5clearedπ“‡π“ˆπ’°π“†π“ˆπ’°
π“‡π“ˆπ’°π’Όπ’·
π“‡π“ˆπ’°π’Όπ’·π“‡π“ˆπ’°Μπ’Όπ’·1gentle, mild, or calm (a person or a person's ways)2soothing, comforting3mild, calm (e.g., weather)4tepid, lukewarm
π“‡π“ˆπ“‚Ν˜π’Όπ’°
π“‡π“ˆπ“‚Ν˜π’Όπ’°π“‡π“ˆπ“‚ΜΝ˜π’Όπ’°adjective1softπ“‡π“ˆπ“ŽΝ˜π’Όπ’°
π“‡π“Šπ’·π“π’·
π“‡π“Šπ’·π“π’·π“‡π“Šπ’·Μπ“π’·transitive verb1doctor a person2administer medical care to someone𐓇𐒡𐒷𐓍𐒷Hominy-𐓍𐒷
π“‡π“Šπ’»Ν˜
π“‡π“Šπ’»Ν˜π“‡π“Šπ’»ΜΝ˜intransitive verb1you are (a certain way)π“‡π’΅π’»π’·π“‡π“Šπ’»Ν˜π’·π“‡-π“π’»Ν˜Quintero notes (Osage Dictionary, page 204) that this is a "[rare variant 2nd person sg. of π“π’»Ν˜ 'be a certain way, exist as' (more usual form is π“π’»Ν˜)]."
π“‡π“Šπ“Žπ“Šπ’·
π“‡π“Šπ“Žπ“Šπ’·π“‡π“Šπ“ŽΜ‹π“Šπ’·adjective1warm (e.g., clothing, a house; not used of people)π“‡π’΅π“Žπ“Šπ’·
π“‡π“Žπ“„π’°π“π’·
π“‡π“Žπ“„π’°π“π’·π“‡π“Žπ“„π’°Μπ“π’·verb1slipped off of its own accord, as a belt from a wheel, in machinery2become accidentally unfastened3escape𐓇𐒻𐓄𐒰𐓍𐒷*π“‡π“Žπ“„π’·
π“‡π“Žπ“„π’·
π“‡π“Žπ“„π’·π“‡π“ŽΜπ“„π’·noun1intestines2appendix3colon4entrails5insides6stomach area7stomach
*π“‡π“Žπ“„π’·
*π“‡π“Žπ“„π’·π“‡π“ŽΜπ“„π’·verb1open*𐓇𐒻𐓄𐒷This term is a bound root which means that while this root has an idea attached to it, it cannot be used alone. It must have something else attached to it, often an instrumental prefix.
π“‡π“Žπ“„π’· π“€π’°Ν˜π“Šπ’·π“ˆπ’° 𐓍𐒻𐒼'𐓂
π“‡π“Žπ“„π’· π“€π’°Ν˜π“Šπ’·π“ˆπ’° 𐓍𐒻𐒼'π“‚π“‡π“ŽΜπ“„π’· π“€π’°Ν˜π“‹π’·Μπ“ˆπ’° 𐓍𐒻𐒼'𐓂́transitive verb1scrape the interior of an entrail, to free it from any matter which it containsπ“‡π“Žπ“„π’· π“€π’°Ν˜π“Šπ’·π“ˆπ’° π“π“Žπ’Ό'π“Žπ“‡π“Žπ“„π’·π“€π’°Ν˜π“Šπ’·π“ˆπ’°π“π’»π’Ό'𐓂This entry is composed of more than one word. Any conjugations need to be done on the LAST word.

π“ˆ

π“ˆπ’°
π“ˆπ’°π“‰π’°Μ‹noun1meat2meat, of any sort
π“ˆπ’°
π“ˆπ’°π“‰π’°Μ‹πŸ”Šnoun1deer2doe3fawn4buckπ“ˆπ’°π“π“Šπ’»
π“ˆπ’°
π“ˆπ’°π“ˆπ’°Μtransitive verb1ask for2request
π“ˆπ’°
π“ˆπ’°π“‰π’°post1toward2in the direction of3from4into
π“ˆπ’°
π“ˆπ’°π“‰π’°1shall2will, be going to3could, so that it could/might be4what if, were it the case that, would beQuintero notes that this sense is a future tense marker/irrealis marker.
π“ˆπ’°
π“ˆπ’°π“ˆπ’°Μ‹intransitive verb1freeze, be frozen
*π“ˆπ’°
*π“ˆπ’°π“‰π’°1possessive morpheme
*π“ˆπ’°
*π“ˆπ’°π“ˆπ’°Μ„π“ˆπ’°noun1behavior (in regard to behavior or conduct)*π“ˆπ’°π’·
π“ˆπ’°-
π“ˆπ’°-π“ˆπ’°Μ‹verbpfx1by extreme of temperature2by heat or cold𐒼𐒰-π“π’°Ν˜-𐓄𐒰-𐓄𐒰-𐓄𐓂-π“„π“Ž-𐓍𐒰-π“π“Ž-This is an affix that cannot be used by itself. It is attached to other words or roots.This instrumental prefix is one of three (ba- (cutting motion), bo- (force), and da- (extreme temperature)) that has stress if it is the first syllable of a word. Noting this can be helpful since ba- can be confused with other instrumental prefixes that are spelled the same (e.g., ba- (by pushing)), but have stress on the following syllable.
π“ˆπ’°Ν˜
π“ˆπ’°Ν˜π“ˆπ’°Ν˜1ifπ“€π’°ΜΝ˜π“’π’·π“†π’Όπ’° π’°π’΄π’»ΜΝ˜π’· π’°π’Όπ“π’°Ν˜π’Ήπ’·Μ π“ˆπ’°Ν˜, π“π’»Μπ’΄π“Žπ“π’»Ν˜ 𐓋𐒷 𐓆𐒼𐒰if I had money, I'd buy it for you [I guess, but unsure]π“€π’°Μ‹Ν˜π“‘π’· π“π’°Μ‹π’Ώπ’»Ν˜ π“ˆπ’°Ν˜, π’Ήπ“‚Μ‹π’Ώπ’°Ν˜ π’°Ν˜π’Όπ’±Μ 𐓉𐒰 π’°Ν˜π’Όπ’±Μif the weather is good, we are going fishingπ“π’»Μ„π““π“ŽΜ π“ˆπ’°Ν˜, π“‹π’»Μπ“ˆπ’° π’Ύπ“Žπ’·if it rains, come insideπ’°Ν˜π’Όπ“‚Μπ’½π’»π’½π’°Ν˜π“„π’» π“ˆπ’°Ν˜if we help each other𐓍𐒻́𐒷 𐓏𐒰𐓍𐒰́𐒼𐒰̄𐓓𐒻 π“ˆπ’°Ν˜, 𐓂𐓏𐒷́ 𐓋𐒻 π“Šπ’» 𐒴𐒷̋ π’½π“‚ΜΝ˜π’΄π’°if you drive, I want to go to the grocery store2provided that3whenπ“„π’·Μ‹π“‰π’°Μ„Ν˜ π“ˆπ’°Ν˜ π“π’»Μπ““π“ŽΜ π“π’°Ν˜π“„π’·Μwhen it becomes spring, it usually rains𐓍𐒷̋𐒼𐒰̄ π’΄π’»Μ‹π“‡π“ˆπ’°Ν˜ π“ˆπ’°Ν˜, π“‰π’°ΜΝ˜π“π’°Ν˜ π’»Ν˜π’Όπ“‡π’» 𐒴𐒷̋ 𐓉𐒰 π“€π’»Ν˜π’Όπ“‡π’·Μwhen I get through here, I'm going to townπ“‰π’°ΜΝ˜π“π’° 𐒼𐓇𐒻 𐓇𐒻́ π“ˆπ’°Ν˜when you get to townπ“Œπ’»Μπ“„π’» π“ˆπ’°Ν˜ π’»Μ‹π“π“‚Μ„Ν˜π“…π’°π“„π’± 𐒻́𐓍𐒰̄𐓄𐒻 π“ˆπ’°Ν˜when they come, be careful when you [pl.] speakπ“Œπ’»Μ π“ˆπ’°Ν˜ π’»Μ‹π“π“‚Μ„Ν˜π“…π’°π“„π’± 𐒻́𐓍𐒰̄𐓄𐒻 π“ˆπ’°Ν˜when he comes, be careful when you [pl.] speak𐓏𐒻́𐒷 π’΄π’»Μ‹π“‡π“ˆπ’°Ν˜ π“ˆπ’°Ν˜ π“π’°Μ„π“ˆπ’±Μπ“‹π’» π“Šπ’» 𐓄𐓇𐒻́ 𐓉𐒰 π“€π’»Ν˜π’Όπ“‡π’·Μwhen I get through, I'm going to go by the church𐓂́𐒼'π’°Ν˜ 𐓉𐒰 π’°Ν˜π’Όπ’± π“ˆπ’°Ν˜ π’Ήπ’°Μ‹π“Œπ’» π“π’»Μ„π““π“ŽΜ π“π’°Ν˜ 𐒰𐓄𐒱when we're going to have something, it always rains4sinceπ’Όπ’°Μ‹π’Όπ“‚Ν˜ π’Όπ“‚ΜΝ˜π“π’° π“ˆπ’°Ν˜since he wants it this way5because6and7duringπ“ˆπ“‚Ν˜Dorsey notes that, "It connects similar moods and tenses of verbs."
π“ˆπ’°Ν˜
π“ˆπ’°Ν˜π“‰π’°Μ‹Ν˜π“‰π’°ΜΝ˜adjective1big, full size2become big, grow, increase in size, enlarge3oldest, eldestπ“ˆπ“‚Ν˜π“ˆπ’°Ν˜π’Όπ’°π““π’»Ν˜This term is a contracted form of π“ˆπ’°Ν˜π’Όπ’°, and is usually used as a suffix. Use of this suffix, while expressing something as big, could also carry the idea of there also being different smaller sizes available. Quintero notes (Osage Dictionary, page 84) that "This form is said to imply a smaller size than does the form π“ˆπ’°Ν˜π’Όπ’°."
π“ˆπ’°Ν˜
π“ˆπ’°Ν˜π“‰π’°Ν˜noun1autumn2fall (season)3Fall of the yearπ“ˆ'π’°Ν˜
π“ˆπ’°Ν˜
π“ˆπ’°Ν˜π“ˆπ’°Ν˜1indeed2really3trulyFemaleπ’»Ν˜π“ˆπ’°π“‚π“‚π“‚This term is often used to end a declarative sentence with the one(s) being addressed being some distance away.
π“ˆπ’° 𐒰𐒼𐓐𐒰
π“ˆπ’° 𐒰𐒼𐓐𐒰𐓉𐒰́ 𐒰𐒼𐓐𐒰́1implies that something may soon occur2irrealis or potential: be it (the case that), if (it is the case that), it will be the case that, in the event that, it may be that3would thatπ“ˆπ’°π’°π’Όπ“π’°π“ˆπ’° π’°π“„π’°π“ˆπ’° π’Όπ“‡π’·π“ˆπ’° π“ˆπ“π’°Ν˜π“ˆπ’° π“Šπ’·Quintero notes on page 81 of her Osage Dictionary that, "Note that 3rd person continuative 𐒰𐒼𐓐𐒰 is used even with 1st or 2nd person subjects in clauses of this type."
π“ˆπ’° 𐒰𐓄𐒰
π“ˆπ’° 𐒰𐓄𐒰𐓉𐒰 𐒰𐓄𐒰́1will beThis term is not a universal "will be," but rather it means "will be" in the confines of the use of "aba."π“ˆπ’°π’°π“„π’°π“ˆπ’° π’°π’Όπ“π’°π“ˆπ’° π’Όπ“‡π’·π“ˆπ’° π“ˆπ“π’°Ν˜π“ˆπ’° π“Šπ’·Dorsey notes that this is the "cl. fut. of 𐒰𐓄𐒰."

Pagination

  • First page Β« First
  • Previous page β€Ήβ€Ή
  • …
  • Page 40
  • Page 41
  • Page 42
  • Page 43
  • Current page 44
  • Page 45
  • Page 46
  • Page 47
  • Page 48
  • …
  • Next page β€Ίβ€Ί
  • Last page Last Β»

Sound Guide

Vowels

𐒰

A as in awesome

Β 

𐒷

E as in egg

Β 

𐒻

I as in sleep

Β 

𐓂

O as in oh

Β 

π“Ž

U as in boot

Β 

𐒳

U as in buh

Β 

Nasal Vowels

π’°Ν˜

ON as in honk

Β 

π’»Ν˜

IN as in sing

Β 

π“‚Ν˜

nasal O

Β 

Diphthongs

𐒱

I as in bite

Β 

𐒲

π’°Ν˜ + π’»Ν˜

Β 

𐓃

π“‚Ν˜ + π’»Ν˜

Β 

𐒸

𐒷 + π’»Ν˜

Β 

Consonants

𐒹

H

Β 

𐒿

L

Β 

𐓀

M

Β 

𐓁

N

Β 

𐓆

S

Β 

𐓏

W

Β 

𐓒

Z

Β 

𐓐

guttural

Β 

𐒴

BR as in brush

Β 

π“Š

TS as in hats

Β 

𐓍

TH as in the

Β 

𐓇

SH as in ship

Β 

𐓓

Z as in treasure

Β 

𐒡

CH as in chip

Β 

𐒾

K+Y

Β 

𐒺

H+Y

Β 

𐓄

medial of B and P, sometimes B

Β 

π“ˆ

medial of D and T, sometimes D

Β 

𐒼

medial of G and K, sometimes G

Β 

OurMedia Collections

View All Collections
Home Print logo

Contact:

Toll-Free Osage Nation Information Line:
1-800-320-8742

Social Media:

  • Facebook
  • Flickr
  • Instagram
  • LinkedIn
  • Twitter
  • Youtube
  • News & Events
  • Culture
  • Language
  • Museum
  • Visitor
  • Historic Preservation
  • Culture & Language
  • Government
  • Services
  • Donate Now
© 2025 Osage Nation
  • Terms of Use
  • Privacy Policy
  • News & Events
    • Heritage Site Visit
    • Osage Book Club
    • Wahzhazhe Cultural Encampment
  • Culture
    • Cultural Center
      • Cultural Center Library
      • Cultural Classes
      • Staff
    • Education
      • K-12 Lessons
      • Traveling Trunk
  • Language
    • Enroll
    • Class List
    • Osage Dictionary
    • Resource Page
    • Osage Orthography
    • Osage Sound Guide
    • Osage Font & Keyboard
    • Mobile Apps
    • Language Staff
    • Translation Request
    • Contact Us
    • Coyote and the Bear
  • Museum
    • Plan Your Visit
    • Veterans Archive Project
    • Allottee 2229
    • Image and Research Requests
    • Call for Artists
    • Past Exhibits
    • Meet the Staff
    • Get Involved
    • Resources
  • Visitor
    • Wahzhazhe Welcome Guide
    • Osage Nation Museum
    • Visitors Center
    • About Osage Reservation
  • Historic Preservation
    • Geography
      • Ancestral Map
      • Picture Cave
      • Sacred Sites
      • Sugarloaf Mound
      • Blanchard Springs Caverns
    • History
    • Advisors
    • Ethics and Commercialization
    • Osage Lands Acknowledgement
    • Research Bibliography
    • Preservation for Osage Youth
    • Archaeological Survey Standards
    • Looting and Collecting
    • NHPA Section 106
    • Osage Nation and NAGPRA
    • Section 106 Agency Assignments
    • Staff Information
    • Telecommunication Consultation Procedures